有奖纠错
| 划词

Donc, ou Dreyfus est coupable ou c'est lui.

因此,罪人要么是徳雷福斯,要么就是他本人。

评价该例句:好评差评指正

Pour la justice, aux yeux du monde, Dreyfus est toujours coupable.

对于司法当局来说,在世人面,徳雷福斯始终是个罪人

评价该例句:好评差评指正

Elle encourt la même peine que l'auteur de l'infraction en question.

将按主性质罪人

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.

我们必须消除罪人逍遥法外的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite aussi des poursuites dont les auteurs continuent de faire l'objet.

工作组也赞赏政府继续审判罪人

评价该例句:好评差评指正

Il est très important que les criminels répondent de leurs actes.

罪人之以法是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé a par la suite été arrêté et emprisonné.

被指控的罪人后被逮捕并拘留。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'instigateur implique toujours celle de l'auteur.

教唆责任必须以罪人责任为

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est le lieu d'affectation de l'accusé.

本的考虑是被指控罪人的作业地点。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称罪人出了正式指控。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.

国际刑院能够威慑罪人并将其之以法。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité pour les coupables présumés n'est pas une option envisageable.

被控的罪人不受并不是一个可行办法。

评价该例句:好评差评指正

Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.

如发生佩戴武器情况,对罪人处以徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle est un crime terrible, et ses auteurs doivent être punis.

性暴力是一种可怕的罪行,必须罪人

评价该例句:好评差评指正

L'Australie fait savoir qu'il peut être ordonné à l'auteur de l'infraction d'indemniser la victime.

澳大利亚指出其可能命令罪人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.

教唆和共责任必须以罪人责任为

评价该例句:好评差评指正

Les sévices ne prennent vraiment fin que lorsque leurs auteurs sont traduits en justice.

只有罪人之以法,虐待才会真正停止。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes savaient parfois où leurs agresseurs étaient basés.

有时候受害人知道罪人驻守的地方。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas accepter que les auteurs de crimes internationaux échappent aux procédures judiciaires.

严重国际罪行罪人能够逃避法律程序是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité du respect des mesures conservatoires incombe à l'auteur des actes de violence familiale.

家庭暴力罪人必须遵守已发布的保护措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, le « vous » , ça évite toute offense.

所以敬语能避免得

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais si tu t'arrêtes maintenant, tu seras considéré comme un profanateur.

如果现在停止,你就

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le premier point, c'est que le « vous » n'est presque jamais offensant.

第一点,vous几乎永远不会得

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peut-être était-il plus dur de penser à un homme coupable qu'à un homme mort.

也许想到比想到死人更令人难以忍受吧。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la mère Bovary se récria bien fort sur ce nom de pécheresse.

包法利奶奶大叫大嚷,不能用一的名字。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Faites-lui l’aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un pauvre pécheur.

“布施一些吧,巴赞,再请为某可怜的祈祷吧。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.

在接受的裁判以前,可以有一的要求,人们应该让得到满足。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai réfléchi que jamais je ne devais me rendre coupable d’un pareil péché.

考虑过了,永远也不该因这样一种惩罚而使自己成为。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.

这场暴行的并不想要变革,也不想要进步,们想要的只一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Vous savez si j’étais bonne mère, puisque c’est pour mon fils que je me suis faite criminelle ! »

“你好母亲,为了儿子不惜让自己变成一。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Un client a envoyé un message disant que vous étiez un gros pépère.

客户发了一条消息,说你

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme un grand coupable, sans doute ? répondit le capitaine Nemo, en laissant passer sur ses lèvres un sourire hautain.

吧?”尼摩船长说,的唇边露出一丝高傲的微笑。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

« Le Grand Hôtel est super, mais le concierge est un gros pépère! »

- " 大酒店很棒,但礼宾部!"

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je suis sur mon petit vélo, je suis pépère.

骑着的小自行车,

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors si par excès d’amour je me suis rendu coupable envers vous, vous me pardonnerez ?

“倘若因出于过分的爱,使成了您的有,那么您会饶恕吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pièce à conviction, vous comprenez ; moyen de ressaisir la trace des choses et de prouver le crime au criminel.

一种物证,您明白了吧,这可以重新抓到线索的办法,并可以向证明所犯的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme dont vous parlez, dit brusquement Villefort, est un grand coupable, et je ne puis rien faire pour lui, Mademoiselle.

“你所说的那青年,”维尔福急忙说,“没法帮助的忙,小姐。”

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et " sinistre" ? Pourquoi est-ce que vous parlez de sinistre ?

丹尼尔:还有" " ?你为什么说灾难?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sans doute, répondit le médecin nonchalamment, soit que, ayant les mêmes idées, il voulût n’offenser personne, ou bien qu’il n’eût pas d’idées.

“当然。”医生随便答了一声。也许的看法和奥默的相同,但不肯得,也许根本就没有什么看法。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Un client a envoyé un message au Grand Hôtel en disant que vous étiez un gros pépère. - Gros pépère?

一位客人给大酒店发了一条信息,说你。- 大佩珀?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écumeur, écumeux, écumoire, écurage, écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接