Le tableau 2 présente les quotes-parts et les contributions non acquittées à cette date, ventilées par listes d'États.
按国家组名单分列分摊比额表和截至同一时期
未缴会
情况见表2。
Les contributions non acquittées accumulées en fin d'exercice ont légèrement baissé de 48,7 millions d'euros pour l'exercice précédent à 48,4 millions d'euros, à quoi s'ajoute un montant de 71,2 millions d'euros dû par d'anciens États Membres.
截至本期末,累未缴分摊会
为4,840万欧元,其中不包括前成员国应付
7,120万欧元,从而比上一两年期
未缴分摊会
4,870万欧元略有减少。
D'après le rapport du Secrétaire général, les États Membres qui ont imposé le plafond des dépenses exercent une pression supplémentaire sur le financement de l'Organisation en ne versant pas leurs contributions à temps et dans leur intégralité.
从秘书长报告看来那些强行施加支出上限
会员国又在通过不全额按时缴纳其应缴分摊会
给组织带来额外
财政负担。
Il cherche à gérer et à suivre toutes les questions relatives aux contributions, tout en relançant les États Membres pour obtenir le versement des sommes dont ils sont redevables, afin de maintenir un niveau élevé de stabilité financière.
本方案力求管理和监测所有与分摊会有关
事项,同时落实有关成员国
未缴分摊会
问题,以便保持高度
财务稳定性。
Il comprend la gestion et le contrôle de toutes les questions relatives aux contributions, y compris s'agissant de relancer les États Membres pour obtenir le versement des sommes dont ils sont redevables, afin de maintenir un niveau élevé de stabilité financière.
本方案力求管理和监测所有与分摊会有关
事项,同时落实有关成员国
未缴分摊会
问题,以便保持高度
财务稳定性。
Des excédents et des économies d'un montant total de 70,8 millions de dollars ont été réalisés sur le règlement, en 1998-1999, des engagements d'exercices précédents qui s'élevaient à 70,8 millions de dollars, qui seront reportés en déduction des quotes-parts des États Membres en 2001.
1999两年期内,清偿上个两年期债务后也有盈余和节余,共7 080万美元。 该余额将用来抵销2001年会员国
未缴分摊会
。
Si cette somme, dont le chiffre se trouve d'ores et déjà dépassé, était versée au cours de la période 2000-2010, les arriérés de contributions du Tadjikistan à la fin de 2010 s'élèveraient à 1 259 375 dollars, montant auquel s'ajoutera celui des quotes-parts pour la période 2008-2010.
实际付款已超过了这一数额。 如像原来那样在2000年至2010年期间收到原定款额,那么到2010年底,塔吉克斯坦
未缴分摊会
数额将减少为1 259 375 美元加2008年至2010年
摊款总额。
S'il est impossible de prédire lesquels d'entre eux choisiront de présenter des échéanciers de paiement pluriannuels à l'avenir, on peut raisonnablement penser que les États membres opteront pour cette solution si le montant de leurs arriérés de contribution est élevé par rapport à celui de leur quote-part.
虽然不能预测哪些会员国将来可能决定提出多年付款划,但是可以合理假定,如果同目前分摊会
相比会员国
未缴分摊会
数额很大,它们也许更可能利用这项选择。
Enfin, en ce qui concerne les arriérés de l'ex-Yougoslavie, le Comité devrait examiner avec bienveillance la demande présentée par le représentant de la Slovénie au nom des cinq États successeurs, visant à renvoyer l'examen de cette question à la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale.
最后,关于前南斯拉夫应缴未缴分摊会
,委员会应以同情
态度审议斯洛文尼亚代表以前南斯拉夫五个继承国
名义提出
要求,即将此问题
审议推迟到大会第六
会议续会。
Si cette somme, d'ores et déjà dépassée, avait été versée au cours de la période 2000-2010, les contributions non acquittées du Tadjikistan à la fin de 2010 se seraient élevées à 1 298 031 dollars, à quoi serait venu d'ajouter le montant total de ses contributions pour 2009 et 2010.
实际付款已超过了这一数额。 如像原来那样在2000年至2010年期间收到原定款额,那么到2010年底,塔吉克斯坦
未缴分摊会
数额将减少为1 298 031美元加2009年至2010年
摊款总额。
N'étant pas en mesure de payer ses contributions en devises du fait de l'embargo général qui a été décrété contre lui et qui l'empêche de disposer des ressources financières nécessaires, l'Iraq a vu le montant de ses contributions dues au titre du budget de l'Organisation des Nations Unies dépasser le montant visé à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies.
鉴于伊拉克无力以硬货币缴纳会,又鉴于它因它受到全面禁运而缺乏必要
财政资源,它在联合国预算中应缴
会
已超过了《宪章》第
九条规定
数额。
Le niveau important des contributions en souffrance n'est plus supportable et les États Membres devraient s'acquitter de leurs obligations légales envers l'Organisation sans y mettre de conditions, car cela ne fait que mettre encore plus en danger l'Organisation au moment même où le maintien de la paix est plus nécessaire que jamais pour faire face aux problèmes complexes de la paix et de la sécurité dans le monde.
高额未缴会
是不可持续
,会员国应该毫无条件限制地履行其对联合国
法律义务,在维持和平行动比以往任何时候都更加需要,以便解决全世界和平和安全
复杂问题之际,条件限制只会使联合国遭受更多
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’embêtant, c’est les cotisations, déclara Rasseneur d’un ton judicieux. Cinquante centimes par an pour le fonds général, deux francs pour la section, ça n’a l’air de rien, et je parie que beaucoup refuseront de les donner.
“麻烦的是会费。”拉赛纳用深谋远虑的口吻, “
缴五十生
的基金,缴
法
给支部,看起来算不了什么,可是我敢打赌,会有许多人拒绝缴纳的。”