Nous notons également que les réformes auront pour effet de réduire la durée des procédures.
我们还注意到关于建议的各项改革所能缩短的时间的估计。
Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait normalement se perpétuer.
期这种审判期间缩短的还会继续下去。
Cette tendance à la baisse de la durée des procès devrait se confirmer.
审判时间缩短的这个计还会继续下去。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本建议了一个较缩短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.
美国代则上支持缩短期限的提议。
En raison des contraintes de temps, je vais terminer ainsi mon intervention.
由于时间有限,我将缩短我的发言。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩短其中的一些部分。
Suivant vos recommandations, je vais abréger la déclaration que je me proposais de faire.
根据你的指示,我将缩短我的发言。
Le Comité a été informé que le maître d'œuvre était en train d'établir un calendrier raccourci.
审计委员会获悉,施工经理正在努力制定一个缩短的时间。
Par conséquent, il aurait dû bénéficier d'une réduction de peine en vertu du nouveau Code.
因此,按新刑法应让他受益于缩短刑期的好处。
De manière générale, l'accusation a pris des mesures pour accélérer les procès.
总体上,检方已经采取进一步措施,缩短审判的用时。
L'ATNUTO n'a cependant pas ménagé ses efforts pour limiter de telles prolongations.
但是东帝汶过渡当局作出了重大努力,缩短逾期的逮捕令期限。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,我今天将缩短我的口头发言。
Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.
有人建议缩短则12的开头部分。
Il faudrait favoriser la mise en place de chaînes de production et de distribution courtes.
应促进粮食生产和运销链的缩短。
Pour gagner du temps, j'écourterai ma déclaration, l'intégralité du texte ayant été distribuée aux délégations.
为了节省时间,我将缩短我的口头发言;正在散发发言稿全文。
L'horaire de travail réduit doit être considéré comme un horaire à temps plein.
在这种情况下,缩短后的工作时间将被视为完成了全部工作时间。
L'horaire réduit est le cas échéant considéré comme un horaire complet.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat : le bateau s'arrondit, s'élève sur l'eau tout en se raccourcissant.
船只变得越越圆,在长度的同时变得越越高。
Là, encore une fois, on a un exemple de mot raccourci à l'oral.
在这里,我们又有一个单词的例子。
Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.
在我们的日常生活中,我们需要一个的时间尺度,与我们的日常活动相关。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从梦想去他们之间的距离。
Vous êtes bien chez EDF GDF nous nous efforçons d'écourter votre attente.
您正在联系 EDF GDF,我们会尽量您的等待时间。
… Non, n'écourte pas ton voyage pour le plaisir de quelques jours de revoir.
… … ,切莫为了几天相聚的快乐而的旅行。
Une cata c'est la version raccourcie du mot catastrophe.
cata是catastrophe(灾难)的版。
Une apocope c'est un mot qu'on a raccourci.
Apocope 是一个被的词。
Ces délais raccourcis permettent de dépenser moins en location de matériel et de stockage.
这些的交货时间使您可以减少设备租赁和存储费用。
Une semaine réduite que moins de 5 % des entreprises proposent en France.
在法国,只有到 5% 的公司提供的一周。
La distance qui les séparait n'était plus désormais que de cinq mètres environ.
将自己与女孩的间距至五米左右。
Mais Daniel a opté pour une autre astuce, raccourcir sa valise en démontant les roues.
但是丹尼尔选择了另一个办法,通过拆掉轮子行李箱的尺寸。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他的作品是如此的精湛,以至于让他了被关押的时间。
Malgré cette bonne nouvelle, cette Allemande préfère écourter ses vacances.
尽管有这个好消息,这个德国人还是喜欢她的假期。
Seuls les temps d'action sont raccourcis et optimisés.
只有和优化的动作时间。
Aujourd'hui, elle ne pourrait pas choisir d'écourter sa vie en France.
——如今,她无法选择在法国的生命。
Le président écourte sa visite en Pologne.
总统了对波兰的访问。
Le raccourcir, ce serait, oui, ce serait faisable, mais ce ne serait pas une bonne chose.
是的,它是可行的,但这是一件好事。
En fin de séjour et après une nuit difficile, cette famille a choisi d'écourter ses vacances.
在他们逗留结束时,经过一个艰难的夜晚后,这个家庭决定他们的假期。
Une majorité des deux tiers doit approuver une décision qui raccourcira la durée de vie du Parlement.
必须有三分之二多数通过一项将议会任期的决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释