有奖纠错
| 划词

Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.

同时,将继续努力个开放式的新编辑室,以确保有顺利地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.

我们需要重新开放新闻编辑,展示我们是如何工作的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.

的克纳普在《每日镜报》的编辑工作,属于国际新闻部。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es certain que ce n'est pas mieux que je vienne te voir à la rédaction ?

“我想回编辑见个面,肯定这样不会更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce qui ne ferait pas de mal, c’est que tu viennes te montrerà la rédaction du journal, ajouta Tomas.

“不会有坏处的是,到报社编辑和大家见个面。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Le CDI, en ébullition, s'est transformé ce matin en mini-salle de rédaction.

混乱的 CDI 今天早上变成了一个迷编辑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Reporters sans frontières et de nombreuses rédactions se mobilisent pour réclamer sa libération.

无国界记者组织和许多其他新闻编辑正在动员起来呼吁释放他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Pour comprendre leur technique, nous avons fait venir dans notre rédaction un expert en détournement d'attention.

为了了解他们的技术,我们请来了一位专家来转移对新闻编辑的注意力。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

Aujourd’hui, il a montré à quatre étudiants en voyage d’études la grande salle de rédaction et les machines qui impriment le journal.

今天,他带着四个来游学的学生参观了很大的编辑和印刷报纸的机器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Al Jazeera est l'une des seules rédactions au monde à avoir encore des correspondants à Gaza malgré les dangers.

尽管存在危险,半岛电视台是世界上仅有的在加沙仍驻有记者的新闻编辑之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Que les financiers dans les rédactions ne comprennent pas du tout… ou pas toujours en tout cas, ce qu’on fait.

新闻编辑的金融家们根本不理解......或者无论如何,我们所做的并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Venu prendre une bière à la hâte, un journaliste du quotidien Tagesspiegel affirmait que la rédaction de son journal était en pleine ébullition.

一名《每日镜报》的记者来这里匆忙喝了杯啤酒,他透露说,他们报社的编辑已经像烧开的锅炉水一样沸腾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4

Pour les décrypter, le journal s’est associé à des doizaines de rédactions à travers le monde et au Consortium international des journalistes d’investigation basé à Washington.

为了破译它们,该报与世界各地的数十家新闻编辑以及总部位于华盛顿的国际调查记者联盟作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

的确,进行报道往往是新闻编辑内部的一场战斗,因为我们想要离开,我们受到各种力量的阻碍,我们必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Rassemblés en silence dans la cour de la BBC ou au milieu de leurs différentes rédactions, des centaines de journalistes avaient collé de l’adhésif noir sur leur bouche ou sur l’objectif de leur caméra.

数百名记者静静地聚在BBC的院子里,或者他们各个新闻编辑间,他们的嘴上或相机的镜头上都粘上了黑色的胶粘剂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接