有奖纠错
| 划词

La Zambie se souvient de ses qualités extraordinaires de dirigeant.

赞比亚缅怀他的杰出领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur rendons hommage et nous avons une pensée pour eux.

向他致敬并缅怀

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.

必须记住那一奴役并缅怀

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

对所有战争遇难者深表缅怀

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du juge Park devait arriver à expiration en septembre 2014.

缅怀一位敬爱的朋友和同事。

评价该例句:好评差评指正

Simplement manquer l'habitude, pas chérissent la mémoire du passé, n'est pas une inquiétude que le nombre.

惯地,想念那些过去,缅怀感慨。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

悲伤地缅怀先前世代作出的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera beaucoup à ses collègues à l'ONU.

他的联合国同事将深切地缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons respect à leur mémoire et reconnaissance aux autorités françaises.

缅怀,并对法国当局表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeureront vivants dans nos mémoires et dans nos actions.

永远缅怀并将以实际行动纪念他

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois consacrent ce jour à rendre hommage à leurs ancêtres en se rendant sur leurs tombes.

这一中国人会去上坟,缅怀的先人。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous remémorons ceux qui ont perdu leur vie, leur santé et leurs biens.

缅怀那些失去生命、健康和财产的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Il est pleuré par ses nombreux amis de par le monde.

他在全世界的许多朋友都哀悼他,缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons des victimes et faisons part de notre solidarité permanente avec leurs familles.

缅怀遇难者,我继续向其家人表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Jésus - que Dieu bénisse sa mémoire - était né en Palestine.

耶稣——愿上帝缅怀他——生在巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela et pour bien choses que l'Australie se souviendra toujours de lui.

澳大利亚将为此以及其他许多事情而永远缅怀他。

评价该例句:好评差评指正

Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.

将永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。

评价该例句:好评差评指正

N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?

这难道对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正

La présente session de l'Assemblée générale doit rester dans nos mémoires comme celle de la réforme.

大会本届会议将作为改革会议而为人缅怀

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont péri alors qu'ils cherchaient à protéger les vies des autres.

缅怀那些为保护他人生命而牺牲的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,为了缅怀遇难士兵。今法国还保留了这一传统。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ce jour-là, pensez un peu à nous autres qui serons tombés avant de l'avoir connu.

在那天到来时,缅怀一下我们这些没能亲眼见到这一日前人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va se rappeler de ces victimes, et de comment et pourquoi elles sont mortes.

今天,我们将缅怀这些遇难者,以及他们是而死亡

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je ne rêve pas d’un amour parfait, mais je ne veux pas vivre au conditionnel et encore moins à l’imparfait.

幻想自己能得到一份完美,但是想总在担忧中生活,更希望你活在对过去缅怀中。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Aujourd'hui, l'Ukraine glorifie ses militaires tombés au combat mais plus personne ne se bouscule pour rejoindre l'armée.

- 今,乌克兰缅怀阵亡士兵,但再有人急于参军。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les anciens la lisent pour se souvenir des temps d'autrefois, les plus jeunes pour elle-même, elle peut aimer cela.

长辈看是为了缅怀过去,小辈是给自己看, 她可能会喜欢。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En 1919, à l’issue de la meurtrière Première guerre mondiale, le défilé militaire prend aussi une fonction d’hommage aux morts pour la patrie.

1919年,第一次世界大战结束。阅兵式由此具有了缅怀遇难同胞意义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il est un exemple de courage et nous garderons son souvenir comme nous préservons la mémoire des héros de la grande guerre patriotique.

——他是勇敢榜样,我们将铭记他,缅怀伟大卫国战争英雄。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

A cette occasion, nous honorons profondément nos chers disparus qui ont lutté contre l'agression japonaise et nos chers compatriotes morts dans cette guerre » .

值此之际,我们深切缅怀抗日英烈牺牲同胞。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Les « immortels » , au cœur du défilé du 9 mai, sont une initiative partie de la base, pour honorer la mémoire des morts sur le front.

朽者” 是 5 月 9 日游行核心,是一项基层倡议,旨在缅怀前线死难者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous nous sommes souvenus de ceux tombés pour que la France se relève, nos héros, nos aînés, nos alliés, ceux venus de tous les continents pour libérer la patrie.

我们缅怀那些为了法国再次崛起而牺牲人们、我们英雄、我们先辈、我们盟友、那些从各大洲赶来解放祖国人们。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Dans l'Allemagne contemporaine, on a bien peur de glorifier les héros de l'histoire et on s'attarde fort peu à l'école sur les mérites de ce valeureux Germain qui est pourtant parvenu à massacrer l'occupant romain par les régions entières.

在今天德国,我们敢颂扬历史英雄,我们也缅怀这位屠杀整个罗马地区占领者英勇德国人功绩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接