有奖纠错
| 划词

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

评价该例句:好评差评指正

Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.

绝非作家,仅与图片记录观察所得,但求我手写我口,惟诚意十足。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes certainement pas au début de nos efforts.

我们的努力绝非刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette notion aux mesures d'amélioration de la gestion est loin d'être simple.

把这种概念应到管理改进措施上绝非轻而易举。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce Sud-Sud est donc loin d'être marginal.

因此,南南贸易绝非无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes juridiques et institutionnels à résoudre ne sont pas à sous-estimer.

要解决的法律和制度问题绝非小事。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, le multilinguisme n'est nullement limité à la question des langues officielles de l'ONU.

当然,关于使各种语的项目绝非仅限于联合国正式语言的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ce n'est pas un hasard si beaucoup appliquent le modèle afghan à l'Iraq.

因此,阿富汗模式正被很多方面在伊拉克所采绝非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.

至少一部分资本外逃是出于逃税目的,但绝非都是出于这一目的。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une tâche qui n'est pas aisée.

你的任务绝非易事,但它是你国和整非洲大陆的荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience, bien entendu, n'a rien d'unique.

当然,我国的经验绝非独特。

评价该例句:好评差评指正

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质者”。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de transmettre à autrui des informations sur une expérience significative.

向他传递有关一项有意义的经历的信息,绝非易事。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ne sont certainement pas homogènes, mais les écarts se sont considérablement réduits.

目前,们的意见绝非一致,但分歧已经大大缩小。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action est un grand pas en avant, mais il n'est aucunement le dernier.

《行动纲领》是重要一步,但绝非最后一步。

评价该例句:好评差评指正

Ce scénario existe dans certaines régions du monde, mais n'est pas universel.

在世界上某些地方,这种情况的确存在,但绝非普世皆然。

评价该例句:好评差评指正

La tâche du Représentant spécial n'est assurément pas facile.

特别代表的工作绝非轻而易举。

评价该例句:好评差评指正

Mais la tâche qui reste à accomplir est immense et ne sera certainement pas facile.

但前面的任务仍十分庞大,而且绝非轻而易举。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des apparences, la directive 2.8.4 n'est aucunement superflue.

(4) 无论外表如何,准则草案2.8.4绝非多余。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'Indonésiens, et ils n'en méritent pas moins.

两亿三千万印度尼西亚衷心希望做到这一点,对他们来说,这绝非奢望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et évidemment, si on appelait en France le roi le boulanger, c'était pas un accident.

显然, 如果法国国王被称为面包师,这绝非偶然的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Loin d'être le fruit du hasard, leur coupe de cheveux fait partie d'une stratégie politique.

他们的发型绝非偶然的结果,而是政治策略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour Zhang, l'existence de ces victimes est loin d'être insignifiante.

对于张如意来说,这些受害者的存在绝非无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Superbe épreuve en perspective mais pas simple.

这是一场精彩的挑战,但绝非易事。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et ce n’est pas un mince exploit !

绝非易事!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais rien à voir avec un service en porcelaine incomplet.

但这绝非与一套不完整的瓷器有关。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Frilair n’était point un Valenod.

德·福利莱先生绝非瓦勒诺之流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.

他用绝非臆造的色彩向她描绘他当时的极度绝望。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle n'était pas une simple boutiquière.

绝非只是时装店女老板那么简单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'apprentissage de la marine n'est jamais chose facile, en particulier au temps de la marine à voile.

学习航海绝非易事,尤其是在航海海军时代。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal répondit avec une indignation réelle, et nullement exagérée, à l’annonce impertinente que Julien osait lui faire.

德·莱纳夫人怀着真实的、绝非夸大的愤怒回答了于连胆敢向她提出的无礼请求。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.

绝非如此!我得到确切消息,那个女人和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et si la marine française patrouille ici, ce n'est pas un hasard.

- 如果法国海军在这里巡逻,那绝非巧合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Etre une agence matrimoniale pour aigles, c'est loin d'être une partie de plaisir.

- 成为老鹰的婚姻中介绝非小菜一碟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et si ce programme s'appelle Artemis, ce n'est pas un hasard.

- 如果这个程序被称为Artemis,那绝非巧合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dès le départ, J.Mitchell, c'est l'archétype du peintre abstrait, et ce n'est pas un hasard.

从一开始,J.Mitchell,就是抽象画家的原型,这绝非巧合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il déclenche le malaise, et ce n'est pas par hasard.

引发​​不安,绝非偶然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce bar à lait est loin d'être une exception.

- 这家牛奶吧绝非例外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La venue du Guide Michelin à Toronto ne doit rien au hasard.

米其林指南在多伦多的到来绝非偶然。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Détecter un trou noir n'est pas une mince affaire.

探测黑洞绝非易事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接