有奖纠错
| 划词

Les clients se sont succédés toute la journée.

顾客整天络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs avaient défilé toute la journée.

参观者终日络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.

每天来到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.

公司自成立以来,便呈现出一片蓬勃生机, 客户络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多是历史名城,同时也是一个繁华的商业大城市,那里叹为观止的宏伟建筑,也有络绎不绝的商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs se sont succédés sur le stand, souvent pour y demander des informations détaillées concernant des aspects précis des services fournis par l'Organisation.

参观该展位的络绎不绝,其中许多有关工发组织服务的详细和具体的资料。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles reçoivent un flux continu d'offres sérieuses de manuscrits de la part d'institutions affiliées à l'ONU, d'instances indépendantes et de chercheurs individuels.

因此,郑重表示愿意投稿的联合国附属机构和独立机构及学者络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

络绎不绝的来到这里,看似叛逆或是不很叛逆的外国在纹着纹身,扎着小辫和戴着艺术家帽子的北京中间穿梭。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un prix raisonnable, la stabilité de l'approvisionnement, la livraison rapide, la crédibilité de la première, le ruisseau sans fin et de nouveaux clients existants.

本公司价格合理,货源稳定,交货快捷,信誉第一,新老客户络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Se transformant souvent en sanctuaires des groupes armés rebelles, ils sont le lit de guerres civiles, avec leur cortège de réfugiés et de déplacements massifs de populations.

这些国家往往变成叛乱武装集团的避难所,成为内战之地,结果是难民络绎不绝,大批民众流离失所。

评价该例句:好评差评指正

C'est une impression que je retire des nombreuses visites effectuées à Arusha par des représentants gouvernementaux, des organisations non gouvernementales et la société civile, et de leurs réactions et de leurs expressions d'appréciation de nos travaux.

我的这一看法的依据是国家、非政府组织以及民间社会代表进行了无数次访问(他们络绎不绝地访问阿鲁沙)以及他们对我们的工作作出的反应和表示的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Sur les murs, des personnages figurent en file indienne et des lions affrontent des taureaux.

墙上,著名人物不绝,狮子牛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆飞快地掠过路面,来来往往,不绝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.

市长先生家里来了个奇才,当晚满城争睹,不绝。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La queue s’allongeait toujours, il se raidissait, très froid, les dents serrées, les yeux clairs.

上工的人群不绝,他僵直地站在那里,怀着冷酷的心情,咬着牙,瞪着两只闪光的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En cette période estivale, les randonneurs sont nombreux sur les sentiers.

今年夏季,徒步旅行者不绝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et aujourd'hui, aujourd'hui les cabines sont très prisées, elles se transmettent de génération en génération, et les listes d'attente sont longues.

如今,小木屋非常受欢迎,代代相传,等候者不绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Au Qatar, les aficionados argentins sont en nombre dans les rues de Doha.

在卡塔尔,多哈街头的阿根廷爱好者不绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans ce bureau de tabac de Montpellier, les clients sont venus en nombre pour l'EuroMillions.

在蒙彼利埃的这家烟草店里,前来领取欧洲乐透彩的顾客不绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Depuis le Brexit, aux heures de pointe, la gare est engorgée, les files d'attente interminables.

英国脱欧以来,每逢段,车站就十分拥堵,排队的队伍不绝。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est une surprise que la Safrane n'est qu'une carrosserie pleine d'instruments, posée juste devant un écran sur lequel défile la piste.

惊喜的是,Safrane仅仅是一个装满仪器的车身被放置在银屏前,就有不绝的人群。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des trains de berlines pleines ou vides passaient continuellement, se croisaient, avec leur tonnerre emporté dans l’ombre par des bêtes vagues, au trot de fantôme.

斗车来来往往,不绝,有卸空了的,有满载的,看不清体形的牲口像幻影似的拉着斗车在黑暗中跑过,发出隆隆的响声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi vit-on les courriers, devenus à chaque instant plus nombreux, se succéder nuit et jour dans cette petite maison du pont de La Pierre, où le cardinal avait établi sa résidence.

所以,人们发现,在红衣主教设有下榻的石桥屯的那座行营里,报信使者与俱增,夜以继日,不绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接