Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.
目前,给予的是限期认证。
Je remercie les membres de leur compréhension à cet égard.
我感谢成员们对此给予的理解。
Le Kenya est reconnaissant de l'appui qu'il a reçu des partenaires de développement.
肯尼亚感谢发展伙伴给予的支助。
La coopération du Département est extrêmement appréciée.
监督厅非常感谢该部给予的合作。
L'autorisation d'arraisonnement donnée par un État du pavillon n'entraîne pas en soi sa responsabilité.
船旗国给予的登临许可本身并责任。
Face à ces problèmes, les réponses apportées ne sont pas encore suffisantes.
面对这些问题,给予的答案够充分。
Les augmentations de salaire accordées par le Gouvernement.
(5) 政府给予的薪金增加。
Le Groupe de travail apprécie pleinement la coopération du Gouvernement.
作组非常感谢该国政府给予的合作。
Il a également remercié le secrétariat de son appui.
他表示感谢秘书处给予的支持。
Je tiens à remercier chacun pour son amitié.
我要感谢你们、感谢你们大家所给予的友谊。
Cela ne se donne pas, cela s'obtient.
这部分权力是给予的,而是获得的。
Le brevet est la forme de protection la plus étendue qui puisse être octroyée.
专利是依法所能给予的范围最广的保护形式。
Je remercie tous les membres du Conseil de la coopération qu'ils m'ont apportée.
我谨感谢安理会全体成员所给予的合作。
Ce statut doit être respecté d'office par les autorités chargées des poursuites.
这种地位应当得到检控当局依职权给予的尊重。
Les enfants méritent toute notre attention et tous nos soins.
儿童应该得到我们能够给予的最大关注和照料。
D'évidence, ce que le clan donne, il peut le retirer.
很明显,帮派能够给予的,也能够收回。
Savez-vous donner des réponses exprimant l'indifférence ?
您会给予冷漠的回答吗?
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重视程度。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Je tiens à remercier chacun des membres de sa coopération et de son amitié.
我要感谢各位,感谢所有成员给予的合作和友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.
你也有保留、尊重所予的话语的愿望。
Anthony remercia son hôte du précieux concours qu'il lui avait apporté.
安东尼感谢他的东道主予的贵帮助。
Mais ce qui donne cette image à la ville, c’est aussi sa couleur politique.
但尼斯的形象也是由其政治予的。
Il s'agit de libération par la connaissance, il s'agit de créer un monde en partage.
它关于知识予的自由,它关于创造共享的世界。
Des surnoms toujours donnés par les voisins, donc pas toujours sympathiques.
这些绰号通常是由邻居予的,所以并非总是友好的。
Un nom qui leur aurait donc été donné par une autre tribu.
这名字能是由另部落予的。
Cette éducation de l’amour, donnée par une femme extrêmement ignorante, fut un bonheur.
接受极其无知的女通过爱情予的教育,是种幸福。
Donc ça, il faut quand même rendre à César.
所以要予应有的认,非常不错。
Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.
而在谋反中,也下子取得了他面对死亡的态度予他的地位。
Tous les dons que la vie t'a donné, mais que tu n'as jamais travaillé.
所有生命予你的天赋,但你都没有去利用。
Et même en dehors du monde du travail, ça donne toujours une image positive.
就算在工作领域之外,法语也能予积极的形象。
L’aide sociale légale est destinée à ceux qui n'ont pas droit aux différents allocations versées par la Sécuruté sociale.
合法的社会帮助是针对没有权利领取社会保障体系予的各种不同补助的。
Un truc que mon père m'a offert pour mes sept ans, et son père lui avait déjà offert.
是我的父亲在我七岁那年予我的,也是他的父亲曾经予他的。
Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.
他们会判定谁触犯了法律,以及予他们的惩罚是什么。
On offre même une récompense à qui le trouvera.
当局甚至予找到雨果的奖励。
En général, on n'achète pas vraiment ces objets pour leur utilité, mais plutôt pour le statut qu'ils nous donnent.
通常,们不是因为用途而购买的,主要是为了奢侈品予的身份地位而购买。
Il y a pas mal de raisons pour lesquelles Ouadih Dada m'inspire.
Ouadih Dada予我灵感的原因有很多。
Autorisation donner hier par la fdl, l'agence américaine des médicaments.
美国药品管理局fdl昨天予的授权。
Et puis, le docile enfant se soumettait si volontiers à toutes les prescriptions qu’on lui imposait !
大家对他的饮食予严格的限制。怜的孩子多么自觉听话,遵守切的规定!
L'État laisse aux citoyens le maximum de liberté pour agir et en particulier pour travailler.
国家予体最大的行动自由,尤其是工作自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释