有奖纠错
| 划词

Elle a assuré au Conseil national de Transition le soutien des états-Unis .

她还向全国过渡委员保证,美国将

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

他非但不反对, 反而百计地

评价该例句:好评差评指正

De nombreux soutiens sont mis en place pour encourager la création.

为了促进动画创作,社大量

评价该例句:好评差评指正

J'espère que la majorité des clients - un ami sincère de l'appuyer.

希望广大客户——真诚的朋友

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane vous assure de son appui et de sa coopération inconditionnels.

尼日利亚愿向你们保证,真正的和配合。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.

们继续确保对其工作最大

评价该例句:好评差评指正

La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.

白俄罗斯和古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展

评价该例句:好评差评指正

Le programme de réforme du Gouvernement mérite un solide appui des donateurs.

布隆迪政府的改革议程值得捐助者大力

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons tout le succès possible et vous assurons de notre appui.

们祝你取得圆满成功,并向你表示,们将

评价该例句:好评差评指正

Nous vous assurons de notre appui total et sans faille.

们向你和安理保证,们将全力和坚定不移地

评价该例句:好评差评指正

Soyez assuré de l'appui de la délégation jamaïcaine dans cette entreprise.

你可以放心,在这项努力中,牙买加代表团将

评价该例句:好评差评指正

L'exécution réussie du programme exigera l'appui sans réserve de la communauté internationale.

要成功实施这个案,国际社就必须充分

评价该例句:好评差评指正

Nous l'assurons de notre plein appui et de notre entière coopération.

们向他保证,们将充分与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons pouvoir compter sur le plein appui de l'Agence dans nos initiatives.

们期待着原子能机构对们的努力充分

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous assurer de l'appui total et de la pleine coopération du Groupe africain.

还要说,们向你保证,非洲集团将你全力与合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.

她感谢即将离开纽约的位代表所

评价该例句:好评差评指正

M. Villemur assure le futur Directeur général du soutien continu de la France.

他向已获任命但尚未就职的总干事保证法国将继续

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la République de Corée assure M. Yumkella du plein appui de son pays.

他向Yumkella先生保证大韩民国将全力

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.

诚然,摩洛哥对于一项具有法律约束力的文书,但是们认为,所通过的文书草案尽管是政治性的,却是朝着正确向采取的又一有益步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.

世界首脑议对这些努力了新的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je vais aller les regarder, les soutenir.

我要去看看,给予支持

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils vont donc être solidaires et lui proposer leur aide.

因此,他们将给予支持提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Merci à mes Patrons pour votre soutien.

感谢我的赞助人给予支持

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si c'est le cas, laisse un petit « j'aime » , ça supporte la chaîne Français Authentique.

如果是这样的话,请给我点赞,这会给予地道法语频道支持

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si elle n'a pas été belle pour toi, je t'envoie beaucoup d'amour, de soutien et de pensées.

如果这一年对你来说好,我给予你爱、支持和祝福。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais un véritable ami se mesure au soutien qu'il t'apporte dans les moments de lutte et de difficulté.

但真正的朋是通过他在你挣扎和遇困时给予你的支持来衡量的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne et à liker et la vidéo ça me soutient énormément !

阅这个频道,给视频点赞,这可以给予我极大的支持

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'en profite pour remercier tous les membres de l'académie qui me soutiennent et avec lesquels je discute chaque jour.

借此机会,我要感谢所有地道法语学院的成员,他们给予支持,我每天和他们聊天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Dès hier, la Première ministre lui a apporté son soutien.

截至昨天,总理给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il nous a compris, il nous a beaucoup soutenus.

他理解我们,给予我们很多支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'Europe va aussi apporter son soutien.

欧洲也将给予支持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mes filles sont rentrées de l'école... Il y avait quand même beaucoup de soutien des voisins.

我的女儿们放学回家了… … 邻居们仍然给予我很大的支持

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Il me vient un extraordinaire sentiment de fierté lorsque je pense à l'appui que vous m'avez accordé.

当我想到你们给予我的支持时,我感到无比自豪。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 433 et 432 la tension monte entre les 2 cités suite aux soutiens apporté à des cités plus modestes.

在433个城市和432个城市中,在对较为温和的城市给予支持之后,这两个城市之间的紧张关系加剧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est vraiment des personnes qui me soutiennent au quotidien, qui me donnent même les clés pour être la femme que je suis aujourd'hui.

她们真的是每天给予支持的人,甚至是她们给了我钥匙,让我成为今天的女人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quand les personnes vivant avec une maladie mentale sont soutenues et reçoivent l’aide dont elles ont besoin, elles peuvent avoir une bonne santé mentale.

当患有心理疾病的人们得到支持给予他们所需的帮助时,他们可以拥有良好健康的心理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

De son point de vue, En Marche n'a pas respecté l'accord qu'il avait passé avec Emmanuel Macron lorsqu'il lui a apporté son soutien.

En Marche尊重他与Emmanuel Macron达成的协议,当时他给予了他支持

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous avez apprécié la vidéo merci beaucoup de mettre un petit j'aime, un commentaire, et de la partager autour de vous, ça nous soutient beaucoup.

如果你们喜欢这个视频,非常感谢你们点赞、评论,与周围的人分享,这将给予我们很大的支持

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Le président français a passé une demi-heure dans sa chambre d'hôpital, pour lui apporter son soutien et lui assurer qu'il fallait faire confiance à la justice.

这位法国总统在他的病房里花了半个小时,给予支持向他保证他必须信任司法系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

C'est en substance ce que Laurent Fabius a dit à l'issue d'une rencontre avec le président palestinien Mahmoud Abbas, Abbas qui lui aurait apporté son soutien.

这实质上是洛朗·法比尤斯在与巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯会晤后所说的话,阿巴斯本来会给予支持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbo-, turboalternateur, turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur, turboconvertisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接