有奖纠错
| 划词

Les parties au conflit qui ne se conforment pas doivent être sanctionnées.

遵守的冲突方则应

评价该例句:好评差评指正

Seul le tribunal décide de la culpabilité et de la peine pour les infractions pénales.

只有法院有权一犯罪行为定罪并

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions pénales qu'elle encourt sont également précisées dans ces articles.

这几条中可能的刑事也作了详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'il existait diverses raisons pratiques pour lesquelles cela ne se faisait pas généralement.

她说,通常纪律,有若干法律和实际原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'adopter des mesures prévoyant des poursuites et des peines sévères pour les proxénètes.

委员会建议制定政策来确保剥削妓女的人提出诉和严厉

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'étant pas autorisées, leurs détenteurs s'exposent à de sévères punitions.

这种类武器发放许可证,并拥有这些武器的人严厉的

评价该例句:好评差评指正

La complaisance zéro consisterait en la recherche des coupables, leur identification et l'application des sanctions qui s'imposent.

丝毫懈怠意味着发现、查明当事者,并且适当

评价该例句:好评差评指正

Des amendes ou des peines de prison sont prévues dans la législation existante en cas de manquement à ces dispositions.

现行立法规定,如遵守这些条例,便,包括重金款或监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les pays à appliquer les dispositions de la Convention et non les punir pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约的各项规定而执行情况佳的国家

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager les États à appliquer les dispositions de la Convention et non les sanctionner pour de mauvais résultats.

应当鼓励各国执行公约的各项规定而执行情况佳的国家

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement vénézuélien a adopté une loi contre la criminalité informatique qui prévoit l'imposition de peines sévères aux contrevenants.

委内瑞拉政府已通过了一项打击利用计算机犯罪和罪犯严厉的法律。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'incitation par les médias au crime mentionnés à l'article premier, la peine est la même.

如第1条所述重罪在媒体煽动下进行的,应同样的

评价该例句:好评差评指正

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律这方面的肇事者非常严厉的

评价该例句:好评差评指正

L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.

第295. A条规定,于任何侮辱或企图侮辱宗教信仰和宗教感情者同样的

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il aussi envisager des mesures d'incitation pour paiement rapide ou des pénalités en cas de retard.

或许可以考虑采取鼓励迅速缴款的措施,或进一步的,以制止断迟缴摊款的现象。

评价该例句:好评差评指正

La Cour remplira un rôle de première importance en assurant le respect de ces droits et en en sanctionnant la violation.

法院应能发挥主导作用,确保尊重这些权利,侵犯这些权利

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que les responsables soient poursuivis et punis en fonction de la gravité de leur crime.

缔约国应确保那些负有责任者进行诉并根据罪行严重程度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de surveiller la situation, d'infliger des sanctions pénales aux responsables et de créer des programmes d'animation pour sensibiliser les parents.

草案内容包括实际情况进行监测、组织者刑事以及家长开展宣传。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'urgence est de donner au contenu de ces lois fondamentales nationales, leur effectivité et, au besoin, appliquer des sanctions lorsqu'elles sont violées.

因此最紧迫的需要,需保证基本国家立法的内容得到有效的执行,必要时应破坏其规定的行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁触犯了法律,以及给予他们么。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸

Je vais en fin te donner la correction que tu mérites!

我要给予你应得

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Apparemment Dracon considérait que toutes les infractions perturbaient l'ordre public de la même manière et valaient donc la même peine en l'occurrence la peine de mort.

显然,Dracon认为所有罪行都同样扰乱了公共秩序,因此需要给予同样,在案中应判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接