有奖纠错
| 划词

Je n'en peux plus de voir les mêmes têtes, fréquenter les mêmes endroits.

我不能再忍受(总是)看见一样的面孔,(总是)经常同样的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques étaient multiples et devaient être combattus là où l'enfant passait le plus clair de son temps, à savoir à la maison et à l'école.

是多重的,在家里以及学校这儿童最经常逗留的地方,必须解决好。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'interdiction de s'approcher du lieu de travail et du lieu de résidence de la victime ainsi que des établissements éducatifs, médicaux et religieux qu'elle fréquente.

被告必须远离受伤害方的工作地点和住所,并远离受伤害方经常的教育、卫生和宗教机构。

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur a aussi reçu l'assistance d'un représentant d'un autre fournisseur qui fréquentait les bureaux des services d'achat de l'ONU et subtilisait des documents des photocopieurs installés dans ces bureaux.

该公司还得到一个供应商代表的协助,这位代表经常联合国采购办公室,并顺手牵羊拿走办公室复印机上的各种文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a par ailleurs été informé qu'une coopération avait été établie avec les fonds et programmes des Nations Unies dont le personnel doit pouvoir accéder régulièrement aux locaux des Nations Unies dans le monde.

委员会还获悉,已经与有关的联合国基金和方案开展了合作活动,因其工作人员将需要经常世界各地的联合国设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts tendant à améliorer la santé des adolescents, y compris par l'éducation à la santé sexuelle et procréative, à l'école et dans d'autres lieux appropriés que fréquentent les enfants.

委员会建议缔约国加紧努力,增进青健,包括在学校和儿童经常的适当场所开展性和生殖健康教育。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devons pas non plus oublier que les terroristes exploitent souvent à mauvais escient les privilèges en matière d'accès, ce qui met gravement en danger le personnel humanitaire et fait obstacle à l'acheminement de l'aide.

但是,我们也不能忽视恐怖分子经常滥用特权这一事实,这极大地威胁到人道主义工作人员的安全,并妨碍了援助的流动。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'étude, seuls 42 % de la population utilisaient les services de santé publics (29 % les postes de santé et centres médicaux et 13 % les hôpitaux), alors que 26 % fréquentaient le secteur privé et 21 % pratiquaient l'automédication.

研究结果显示,仅有42%的居民到公共医疗机构就诊(29%到医疗站和医疗中心就诊,13%到医院就诊),26%的居民经常私营医疗机构,而21%的居民自选药品进行治疗。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette loi, lorsqu'un tribunal diffère une condamnation pour une période de probation, ou suspend l'exécution d'une peine d'emprisonnement ou une amende pour une période de probation, ou place en liberté conditionnelle une personne condamnée à une peine d'emprisonnement, ou que le procureur lève les accusations, le tribunal peut rendre une ordonnance de protection par laquelle il ordonne à l'auteur de violences familiales de se tenir éloigné de la victime, de son appartement, de son lieu de travail ou des établissements éducatifs ou religieux qu'elle fréquente.

根据该禁令,当法院在缓刑期暂停执行某一刑法,或在缓刑期停止执行囚禁或罚款,或有条件地释放被判囚禁的犯人,或检察官暂停提审等情况下,法院可以签发禁令,命令犯有家庭暴力罪行的人远离受伤害者、远离受伤害者的公寓和工作地点,并远离受伤害者经常的教育和宗教机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vibrogel, vibrographe, vibrolançage, vibrolissage, vibrolisseuse, vibromasseur, vibromètre, vibromoulin, vibroreplacement, vibroscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Sorti du collège, Voltaire fréquente la haute société et les salons littéraires.

毕业后,伏尔泰经常出入上流社会和文

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.

哪知道他给他们的印象好极了;他们晓得,这由于他经常出入于上流社会的缘故。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle connaît assez bien mon père, il va toujours faire un tour au ministère… Ce serait intéressant de savoir si Gryffondor a reçu l'autorisation de maintenir son équipe.

跟你说吧,她和我爸爸很熟,我爸经常出入魔法部… … 格兰芬多能能继续活动就有的瞧了,?”

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

En tous cas, il y a une chose curieuse, c’est de voir combien Swann, qui connaît tant de monde et du plus choisi, montre d’empressement auprès d’une société dont le moins qu’on puisse dire est qu’elle est fort mêlée.

总之,这位交游甚广,而且经常出入上流社会的斯万居然对这些至少可以称为三教九流的人们大献殷勤,未免古怪。

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第一卷

Ça doit être des « gens de la campagne » ! Du reste, je ne sais pas si vous êtes très répandu dans la brillante société qui se trouve ici, mais je n’ai pas idée du nom de toutes ces étonnantes personnes.

他们多半‘乡下佬’!再说,我知道您经常出入于这个了起的社交场所,我可对这些了起的人们姓甚名谁毫无概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicariat, vicarisme, vice, vice-, vice versa, vice-amiral, vice-chancelier, vice-consul, vice-consulat, vice-gérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接