L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着一个时代的终结。
Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.
至于经验之外,就必须在这一终结时刻重新从经验出发,进抵虚构。
Tu as défini une génération et changé le monde.
史蒂夫,你终结了一个时代,并改变了世界。
Voilà, en résumé, méfiez vous des chiens et mangez des gâteaux.
终结,小心狗,吃蛋糕吧.
Des nuits d’amour à en mourir. Un grand bonheur qui prend sa place.
爱的夜永不终结,幸福悠长代替黑夜。
Mettons fin aux sévices infligés partout aux femmes en faisant cesser aujourd'hui ce « silence assourdissant ».
让我们今天打破“长久的沉默”,终结随处可见的虐待妇女。
Les lois sur les opérations garanties prévoient normalement que la réalisation est définitive.
保交易法律通常规定,在强制行后即告终结。
Certains parlent même, à juste titre peut-être, de « la fin de la géographie ».
有人甚至说这“的终结”,或许此话并没有说错。
La libération met fin à l'opération garantie car l'obligation du constituant a été entièrement remboursée.
解除保权即导致保交易终结,因为设保人的债务已经全额偿付。
Puis, les parties établissent leurs conclusions écrites et la Chambre entend les plaidoiries et réquisitions.
辩方完成陈述后,由检辩双方准备最后诉讼要点,分庭听取终结辩论。
Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.
历史并不像一位学者所预言的那样进入了终结状态。
La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.
全球金融危机突然终结了全球长期增长的时代。
Il est impérieux de conduire rapidement à terme le processus de sa décolonisation.
必须迅速把它的非殖民化进程引向终结。
Les créances nées après liquidation seraient exclues du projet de convention.
交易终结后产生的应收款应排除在公约草案范围之外。
Celle-ci, qui est en principe un cycle de fin d'études, les prépare à l'emploi.
基础职业培训原则上终结性教育,为学生做好就业的准备。
Lorsque le Tribunal fermera ses portes, un chapitre de l'histoire sierra-léonaise se refermera effectivement.
随着法庭的关闭,塞拉利昂历史上的一个篇章实际上将告终结。
Bien trop souvent, ces sociétés recourent à la violence.
经常的情况,这些社会将在暴力中终结。
Au terme de son contrat, une personne peut être renvoyée sans motif.
在合同终结时,可以不提供由而解雇任何人。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的工作仍然没有终结。
Nous espérons un aboutissement, un certain sentiment d'achèvement.
我们期待着终结,带有某种完成的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De ce monde qui n'entend rien .
看昏聩世间之终结。
Si on allait voir Eradicator ? Qu'est-ce que tu en penses ?
我们去看终结者怎么样?你想看吗?
La Révolution française n'a pas marqué la fin définitive de la monarchie en France.
法国大革命并不标志着君主政体在法国终结。
Le film il va cartonner, il va battre Avengers Endgame largement ! !
这部电影将会大受欢迎,它将会远远超过《复仇者联盟终结者》!
Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.
对于32岁朱莉来说,汤不再有单调问题,并且终结了它面。
Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.
“执达吏,”庭长说,“教大家静下来,我立刻要宣告辩论终结。”
Mais si la partie est perdue, je veux faire une bonne fin.
但如果仗已经打输了,我就愿意有个好终结。"
Encore une journée de finie ! Vrai, les journées étaient longues et recommençaient trop souvent.
又天就这样终结了!真,日子实在太长了,而且永远往复不尽。
C'est la fin de l' âge Viking.
这是维京时代终结。
C'est la fin de la monarchie absolue.
这是绝对君主制终结。
Peut-être que son but était justement d'empêcher la fin des temps ?
也许他目正是为了阻止时间终结呢?
Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.
这个事件标志着法国皇室历史终结。
Ce sont les crocodiles qui viendront finir votre carcasse.
最后会是鳄鱼来终结你尸体。
Une page de l’astronomie de l’invisible se tourne.
这标志着段“看不见天文学”历史终结。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女制度终结。
C'est bien et je vais mettre un terme à sa suprématie.
很好,我会终结她霸主地位。
Alors, Hélène, je vais mettre un terme à sa suprématie.
艾伦,我将终结她霸主地位。
Aujourd'hui, oui. Maintenant, il n'a plus de raison d'être.
“到现在为止,彻底终结了。”
Était-ce la fin de la folie ?
这是疯狂终结吗?
Le jeu est terminé, je suis le vainqueur.
游戏已经终结,我是最后胜者。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释