Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是以信用为第一终止。
Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.
专用预算外资源短缺导致终止产出占全部终止产出3%。
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止日期生效。
Il déclare qu'aucune décision concernant la fin des poursuites ne lui a été communiquée.
提交人称尚未收到关于序已终止任何决定。
L'article 33 du Code de la famille traite des motifs possibles d'une dissolution du mariage.
《家庭法》第33条规定了婚姻终止条件。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同模式,协议终止合同。
Les raisons de l'élimination des produits au chapitre 4 (Désarmement) sont exposées ci-dessus au paragraphe 25.
第4款终止原因已在上文第25段中加以解释。
À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.
大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和事务部终止绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。
S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.
如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系终止具体年份。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitres du budget.
以下表8提供按方案款次分列终止产出理由。
Le tableau 8 ci-dessous donne les raisons de l'élimination de produits par chapitre du budget.
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终止即为“完整”记录终止。
Une plainte ne suspend pas l'exécution de la peine.
提出申请并不能终止判决执行。
Vu la gravité des conséquences qu'elle entraîne, la résiliation devrait être considérée comme une mesure extrême.
鉴于实施终止严重后果,应当将终止作为一项极端措施。
La demande d'interruption de grossesse doit être faite par écrit.
终止妊娠请求必须以书面形式提出。
Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.
下面数据表明了在医院终止怀孕情况。
L'obligation de notifier immédiatement aux autres États parties s'applique également quand la dérogation prend fin.
立即通知规定也同样适用于终止克减情况。
Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.
近年来,妇女终止怀孕主要原因是婚外怀孕。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自妊娠的权利。
Quant aux conséquences de la fin de l'accord sur les céréales.
至于粮食协议的后果。
B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.
要是在一定的时间内达不到最低限额,我们保留代理的权利。
Des contrats par dizaines difficiles à résilier.
数十个难以的合同。
Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.
目的是减少在12-14岁的少女之中自妊娠的人数。
Si je clique, j'ai juste à donner la raison de ma résiliation.
如果我点击,我只需要给的原因。
« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »
‘民的自由于另一民自由的开始。’
Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.
然而,这些指责并没有司法决斗的实践,远非如此。
Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.
任何一个单元失效,整个节点就会发反触发的命令。
On a obtenu la résiliation du bail.
我们获得了租约的。
Bonjour, madame, je voudrais résilier mon contrat de téléphone mobile, car je pars à l'étranger.
您好,夫人,我想我的手机合同,因为我要。
Therese Coffey a voté plusieurs fois contre l'élargissement de l'accès à l'interruption volontaire de grossesse.
Therese Coffey 曾多次投票反对扩大自妊娠的可及性。
Il propose de résilier plus facilement un contrat souscrit en ligne.
它可以更轻松地在线签订的合同。
L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.
堕胎或者自妊娠,是帮助希望妊娠的孕妇的一种方式。
Et voilà ! Donc c'est la fin. Ou alors par exemple quand un serveur arrive et il dit, voilà !
所以,voilà是事情的。或者,当服务员向你走过来时,他会说“voilà”!
Et donc, les médecins entendent protester contre une nouvelle loi qui punit plus sévèrement les interruptions volontaires de grossesse.
因此,医生打算抗议一项更严厉地惩罚自妊娠的新法律。
Elle reçoit chaque jour des patientes qui voudraient interrompre leur grossesse, très souvent pour des cas de malformations.
她每天都会接待想要妊娠的患者,通常是因为畸形病例。
Le parcours du combattant pour résilier un engagement n'est pas encore tout à fait à la portée de tous.
承诺的障碍课程还不是每个人都能做到的。
La rupture conventionnelle, un filet de sécurité indispensable à ses yeux.
- 传统的,在他眼里是一个重要的安全网。
La fin des énergies fossiles vient-elle d'être signée aux Emirats arabes unis, en terre de pétrole?
- 石油之阿拉伯联合酋长刚刚签署了化石燃料的协议吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释