有奖纠错
| 划词

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

评价该例句:好评差评指正

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

评价该例句:好评差评指正

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司项是以信用为第

评价该例句:好评差评指正

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们被意外事故了。

评价该例句:好评差评指正

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据明了在医院怀孕情况。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都可单独提起要求婚姻诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

评价该例句:好评差评指正

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

业管理和监督署准许和审计公司活动。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'un intérêt passé, veuillez indiquer l'année où il a pris fin.

如果所涉利益关系业已过期,则请说明所涉利益关系具体年份。

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着人道、公正和中立人道主义援助

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharyngosténose, pharyngotome, pharyngotomie, pharyngotympanique, pharynx, phasage, phascolarctidae, phascolome, phase, phasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

« La liberté du citoyen finit où la liberté d’un autre citoyen commence. »

‘公民自由终止另一公民自由开始。’

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.

她们刚刚获得了自愿终止妊娠权利。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.

要是在一定时间内达不到最低限额,我们保留终止代理权利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ces condamnations ne mettent pas fin à la pratique du duel judiciaire, loin de là.

然而,这些指责并没有终止司法决斗实践,远非如此。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何一个单元失效,整个节点就会发出终止反触发命令。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Objectif : diminuer le nombre d’interruptions volontaires de grossesse chez les 12-14 ans.

目的是减少在12-14岁少女之中自愿终止妊娠数。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et voilà ! Donc c'est la fin. Ou alors par exemple quand un serveur arrive et il dit, voilà !

所以,voilà是事情终止。或者,当服务员向你走过来时,他会说“voilà”!

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'avortement ou interruption volontaire de grossesse, est un recours pour une femme enceinte désirant mettre un terme à sa grossesse.

堕胎或者自愿终止妊娠,是帮助希望终止妊娠孕妇一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il propose de résilier plus facilement un contrat souscrit en ligne.

它可以更轻松地终止在线签订合同。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Bonjour, madame, je voudrais résilier mon contrat de téléphone mobile, car je pars à l'étranger.

您好,夫,我想终止手机合同,因为我要出国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Therese Coffey a voté plusieurs fois contre l'élargissement de l'accès à l'interruption volontaire de grossesse.

Therese Coffey 曾多次投票反对扩大自愿终止妊娠可及性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Quant aux conséquences de la fin de l'accord sur les céréales.

协议终止后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On a obtenu la résiliation du bail.

我们获得了租约终止

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Le Congrès a adopté le projet de loi constitutionnel relatif à la liberté de recourir à l'interruption volontaire de grossesse.

国会通过了《关自愿终止妊娠自由宪法法案》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des contrats par dizaines difficiles à résilier.

数十个难以终止合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La rupture conventionnelle, un filet de sécurité indispensable à ses yeux.

- 传统终止,在他眼里是一个重要安全网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si je clique, j'ai juste à donner la raison de ma résiliation.

如果我点击,我只需要给出终止原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La fin des énergies fossiles vient-elle d'être signée aux Emirats arabes unis, en terre de pétrole?

- 石油之国阿拉伯联合酋长国刚刚签署了终止化石燃料协议吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Néanmoins, c’est la première fois qu’une COP fixe sur le papier la fin progressive des énergies fossiles.

然而,这是缔约方会议首次在纸面上确定矿物燃料逐步终止

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Un scénario qui soulève la question de la capacité européenne à prendre le relais de Washington.

这是一个令不快问题:唐纳德·特朗普是否会终止美国对基辅支持? 这个问题影响重大, 但根据美国总统说法, 它正变得越来越现实。 特朗普不断强调, 如果他当时担任总统, 这场战争——他说“如果我那时是总统, 这场战争就永远不会发生” ——在经济和军事上负担。 2月26日周三, 唐纳德·特朗普直言不讳地表示, 乌克兰可以“忘记” 加入北约可能性, 并将向基辅提供安全保障责任推给了欧洲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénacite, phénacyl, phénacylacétate, phénaglycodol, phénakisticope, phénakistikscope, phénakistiscope, phénakite, phénaménal, phénamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接