有奖纠错
| 划词

Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.

流淌的细沙计算着逝去的时

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

儿在园中小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ou encore, s'offrir une belle balade sur le sable fin.

或沿着悠闲漫步。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La plage de Railay ouest est une plage de sable doré et très fin.

莱雷西海滩是一片金色滩。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.

得把它搅拌成,这就是它名字由来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Vers minuit le sable se souleva, formant un nuage à quelques centimètres du sol.

濒临午夜时,海滩上都被风卷了起来,在离地面几厘米地方形成一个个小龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un sable fin en couvrait le sol, et, tout compte fait, on pouvait s’en arranger, en attendant mieux.

他们在地上又铺了一层,这一切布置妥当之后,他们认为非常满意,因为除此以外再也找不更好地方了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Profiter du sable fin et de la vue sur l'océan.

- 享受和海景。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à la lumière de l'aube, Wang Miao vit à l'intérieur que chaque étage était couvert d'un petit tas de sable.

借着晨曦微光,汪淼看每层之间都有高低不等一小堆

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En cet endroit s’ouvrait une magnifique grotte. Mes compagnons et moi nous prîmes plaisir à nous étendre sur son sable fin.

在这个地方,现出一所高大岩洞。我跟我同伴们很高兴地在洞中上躺下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mélangée avec du sable, dont l’effet est d’atténuer le retrait de la pâte quand elle se solidifie, cette chaux fournit un mortier excellent.

把石灰和搅拌在一起,就成了上等灰泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Grâce au sable, il n’y avait pas une tache de boue ; grâce à la pluie, il n’y avait pas un grain de cendre.

多谢,这里没有一点泥迹,幸亏雨露,这里没有一粒灰尘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En attendant, répondit Glenarvan, permettez-moi, mon cher ami, de préférer à cette demeure aérienne le sable d’un parc, le parquet d’une maison ou le pont d’un navire !

“在翅膀没有生出来之前,我亲爱朋友,你还是让我不爱这空中去公园里地、房子里地板或船上甲板吧!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, comme les roues tournaient sur un sable fin, milady entendit un vaste mugissement, qu’elle reconnut pour le bruit de la mer qui vient se briser sur une côte escarpée.

这时,由于车轮在一片上打转,米拉迪听见一阵深邃轰鸣,她辨出那是刚刚撞击悬崖海涛声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cheminée de fonte, vernie et luisante, brûlait doucement une pâtée de houille. Sur les dalles, une fine couche de sable blanc buvait l’humidité continuelle de ce pays trempé d’eau.

漆得发亮铁壁炉里燃着煤火。石板地上有一层白色,吮吸着这里所特有经常潮湿,因为这里曾经被水淹过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jamais il ne consentirait à admettre que dans ce canal, formé d’un lit de sable fin, comme la grève elle-même, et qu’il avait souvent traversé à mer basse, il y eût un écueil ignoré.

海峡底下铺着一层,就跟滩一样,水浅时候,他经常跨过海峡去,因此,他坚决不同意里面会有什么暗礁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il choisit sur la grève une place bien nette, que la mer en se retirant avait nivelée parfaitement. Cette couche de sable très-fin était dressée comme une glace, sans qu’un grain dépassât l’autre.

他在海滨选了一片开阔地方,这里落潮以后,地面非常平整。这片地和冰面一样平滑,甚至没有一粒子象是摆错了地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après avoir visité le principal emplacement des mines et foulé un terrain de transport, composé en grande partie de quartz, de schiste argileux provenant de la désagrégation des roches, les voyageurs arrivèrent à la Banque.

他们参观了主要矿场,只踏过一段铺成马路,然后了银行。银行是座高大建筑物,屋顶上竖着国旗。爵士一行人得银行总监接待,并请里面参观。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne puis décrire cet ensemble de roches lisses, noires, polies, sans une mousse, sans une tache, aux formes étrangement découpées et solidement établies sur ce tapis de sable qui étincelait sous les jets de la lumière électrique.

我不可能描写这一群平滑、黝黑、光泽、没有薛苔、没有斑点岩石,它削成离奇古怪形状,并且牢固地矗立在形成地毯上,受曳光照耀,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, nous allions toujours, et la vaste plaine de sable semblait être sans bornes. J’écartais de la main les rideaux liquides qui se refermaient derrière moi, et la trace de mes pas s’effaçait soudain sous la pression de l’eau.

其时,我们走个不停,宽阔平原仿佛无边无际。我用手拨开水帘,它在我身后又自动地合上,我那足迹,在水压力下也都马上便消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接