Il est prévu d'améliorer les enregistrements statistiques couvrant spécialement les ordonnances de protection pour essayer d'avoir une meilleure vue d'ensemble.
计划改善专门涉及限制令的统计记录,以更好地纵览局势。
Un rapide survol de l'évolution de la situation depuis le lancement du programme de travail à la Conférence ministérielle de Doha montre que les divergences qui se cachaient derrière les compromis réalisés par les ministres ont dans de nombreux cas refait surface.
纵览自多哈部长会议上启动工作方案以来的发展动态,可以看出, 尽管部长们已达成妥协,但所存在的分歧立场在许多情况下又重新抬头。
Un bref aperçu du climat actuel en matière de désarmement et de maîtrise des armements ne donne nullement la certitude qu'en tant qu'États Membres, nous ayons rempli nos engagements en vertu de la Charte des Nations Unies, à savoir préserver la paix et la sécurité internationale.
纵览裁军军备控制领域目前普遍存在的气氛无法使
相信我们会员国履行了《宪章》载有的维持国际
平与安全的各项义务。
Dans le cadre du projet, un outil de cartographie spécifique (questionnaire) a été élaboré en collaboration avec le Catalogue mondial des approches et des technologies de conservation (WOCAT) afin d'assurer une plus grande cohérence des caractéristiques portées sur les cartes et de les rendre davantage comparables entre les pays.
一个专门制图工具是问卷,是土地退化项目与世界水土保持方法技术纵览
合作拟订的。
Un examen des nombreuses questions et des nombreux points subsidiaires inscrits à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et consacrés au désarmement, ainsi que des résolutions adoptées sur la question et de leur impact réel sur le terrain, révèle un écart entre les intentions déclarées et les résultats obtenus.
纵览一下联合国议程上有关裁军领域的众多议程项目分项目、通过的决议及其实际产生的影响,就可看到,原来的意图与实际结果有很大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。