Voulez-vous achèter une chemise? je pense ceci qui est rouge vous va très bien.
你想买衬衫吗?我觉得这件很适合你。
Je préfère les couleurs vives. N’avez-vous pas de bleu ou de rouge ?
我更喜欢亮一点颜色。你们没有蓝或吗?
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈蓝布做背静。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
绣花在白底子上显得十分鲜明。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于这次远行过程,被描绘在宫西大殿四壁上了.
Les quatre entourées d'un carré rouge représentent des casemates de stockage de munitions chimiques actives.
方块中四个掩体代表着目前正在使用化学弹药掩体。
Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.
朱顶字面意思是“星骑士”,这是取自于它星星状花瓣。
Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur
漂亮深石榴,浓郁加仑香,单宁稳定,优雅,口清新。
Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.
,白,绿,紫将呈现给大家一幅美轮美奂图画。
Holàhée ! les maîtres ès arts ! Toutes les belles chapes noires ! toutes les belles chapes rouges !
“嗬——啦——嘿!艺术大师们!清一色漂亮黑斗篷!清一色漂亮斗篷!”
Reste qu'Israël doit faire face à des actes de violence indiscriminés, nombreux et meurtriers, visant sa population civile.
实际情况依然是,以色列必须面对针对其平民许多不分清皂白致命暴力活动。
Ceux-ci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.
他们向他出示了前一天晚上发现一只拖鞋,他说该拖鞋是他。
Un groupe d'enfants a distribué des roses rouges et jaunes rappelant les couleurs du logo retenu pour la célébration.
一群儿童散发了代表《宣言》60周年纪念标识颜色花。
On a goûté presque tous les vins du caveau : de rouge, de blanc, de jaune et sucré.
我们尝遍了酒窖里几乎所有酒:,白,,还有带甜。
De son vrai nom Stefani Joanne Angelina Germanotta, la sulfureuse chanteuse new yorkaise n'en finit plus d'aligner les tubes imparables.
她真名叫蒂芬妮-乔安妮-安吉丽娜-杰尔马诺塔,这个纽约小妞如同试管里硫酸一样,一发不可收拾。
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名场上,数万名莫斯科人聚集在这里欣赏一场烟火秀。
Il a également fait construire un palais de 999 maisons sur la montagne rouge au centre de la vallée de Lahssa.
并在拉萨河谷中心山上,建造了有999间房屋王宫。
Combien de temps Lat, je n'ai pas vu le lever du soleil, il voudrait faire cette année. D'abord blanc, puis rouge vif.
多久叻,我没看到日出,是否还想当年那样。开始是白,然后是艳丽。
Lotus s'engage à les cinq principaux.Wulian série de plaques rouges.Luyan Dan.Mushroom.Stone mesures.RABOTEUSE bord.RABOTEUSE niveau de plaques, tels que la construction de la transformation.
主要致力于五莲花.五莲系列板材.路沿石.蘑菇石.台阶石.机刨板.机刨台阶等建筑板材加工。
Robe rouge cerise qui conjugue des tons chaux et lumineux. Expression aromatique, harmonieuse de fruits rouges et d’épices avec une note de truffe.
呈樱桃色,并表现出它热情与光泽,香扑鼻,和谐,浓郁果香,及辛香夹杂松露香。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un petit carton d'un côté rouge, et de l'autre vert.
一小张一面红的,另一面绿的纸板。
Je suis Georgiana, je suis la cheffe du restaurant Rouge au Margaret - Hôtel Chouleur.
乔治亚,在玛格丽特-丘勒尔酒店红餐厅的厨师。
Celui-ci, en direct de Rouge, à Nîmes, au Margaret - Hôtel Chouleur.
这个就在尼姆的玛格丽特-丘勒尔酒店的红餐厅 。
Mais le film qui a propulsé cette star, c’est le film Intouchables.
但捧红他的电影《Intouchables》。
La plupart de ces dessins ont été réalisés à l'ocre rouge.
这些画大多用红赭石画的。
Julien regardait la figure enluminée des dames ; plusieurs n’étaient pas mal.
于连看了看那几位太太的红扑朴的脸儿,其中有的长得还不错。
Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.
他身上穿的衣服给汗水浸湿了,背靠着烧红了的小火炉,一直冒汽。
Et puis en fruits, ça fera une tige avec plein de petites boules oranges, rouges.
而且结果时会有一根枝条上满红橙色的果实。
Et l’homme au manteau rouge s’approcha à son tour.
身披红大氅的那个人走近前来。
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来泥土构成的,表面上突出一块块的红石头。
Le feu est rouge, le feu est vert, le feu.
灯红的,灯绿的,灯。
Cosette avait pleuré. Elle avait les yeux rouges.
珂赛特哭过。她的眼睛还红的。
Elle a une vraie personnalité, choux rouges vifs, automnales.
它真的很有个性,鲜艳的红甘蓝,很有秋天的感觉。
Il tenait dans son bec une enveloppe rouge vif.
嘴里还叼着一只打湿了的红信封。
Rouge - la flamme de la colère!
红,不平的烈焰!
Avec ses trois côtés, 8 heures de travail, 8 heures de loisir, 8 heures de sommeil.
红三角的三条边,分别代表了八小时的工作,八小时的娱乐,和八小时的睡眠时间。
Il n'y a alors que les couleurs rouges-orangées qui passent, d'où les couchers de soleil magnifiques.
只有红橙色颜色的大气层才会通过,所以才有美丽的日落。
L'arme au bras, l'œil fixe, l'uniforme rouge et bleu, quelle fière mine ils avaient tous !
他们肩上扛着枪,眼睛笔直看着前面,穿着漂亮的军服,一半红的,一半蓝的。
Sur une fourchette en argent, on vient piquer la Gambero Rousso frite.
接下来,在银叉上插上炸过的红虾。
Les oreilles de Ron devinrent écarlates.
罗恩的耳朵红了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释