有奖纠错
| 划词

Il y a plein d'étoiles dans le ciel.

天空中繁星点点。

评价该例句:好评差评指正

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁的夜白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles clignotaient.

繁星闪烁。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

上,天空繁星点点,草丛里布满萤火虫。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince:Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜仰望星空,就得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.

如果有人钟爱著一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那麽,当他抬头仰望繁星时,满意足。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.

在乡间的一个夜,或在海边,在山间的露营,远离污染的、过度照明的城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数的星星,银河的银色拱桥,场面豪华而壮观。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.

繁星散布的夜空,澄净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥散在夜空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des étoiles commençaient à éclore dans l'obscurité.

幕中亮起了点点繁星

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La voûte représente un ciel étoilé, c'est magnifique !

“教堂的屋顶就像满天繁星一样,美极了!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

– C'est possible, répondit Keira en continuant de fixer les étoiles.

许吧。”凯拉回答,双眼依旧盯着天中的繁星

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vit le ciel étoilé et la silhouette d'Albus Dumbledore accroupi à côté de lui.

眼前是繁星点点的,阿不思·邓布利多蹲在他身前。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Quand Shetton termina sa tâche, le ciel brillait de mille feux.

当谢通完成他的使命时,整个繁星点点,璀璨夺目。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les nuits étoilées promettaient une belle année et le retour à des récoltes généreuses.

中的点点繁星兆示明天会是个好天气,来年会有个好收成。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.

梵高将这些自然的力量转变成布满繁星笼罩在圣·雷米傲的尖塔上。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Lorsque son peuple leva les yeux pour la première fois et vit le ciel étoilé, ils furent émerveillés.

当族人们第一次抬头望见满天繁星时,他们惊叹不

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh voit dans le ciel étoilé une carte géographique et dans la mort une navette spatiale .

梵高将布满繁星视同地图,死亡则是一种航天飞机。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il hurla à l'aide à travers l'univers. Deux enfants répondirent à l'appel, deux vifs éclats.

它向繁星高喊求助。有两个孩子响应了。两道明光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La nuit noire des Cévennes, promesse d'un ciel riche en étoiles mais aussi d'un environnement préservé.

塞文山脉的黑,预示着繁星点点的天,同时预示着一个保存完好的环境。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je vous propose, pour commencer, d'oublier qu'on est à Paris, de vous imaginer sur une plage, tout seul, la nuit, sous les étoiles.

我建议你们,先忘记我们正在巴黎,想象自己在一片无人的海滩上,在满天繁星下。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avant d’aborder la nuit sous la forme du ciel étoilé, … ... Van Gogh s’intéresse à elle comme ce moment de relâche où les hommes sont libérés du travail.

梵高眼中的晚… … 满天的繁星,要美于他之前的作品,那是一天工作结束后,宁静的晚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand deux bouches, devenues sacrées par l’amour, se rapprochent pour créer, il est impossible qu’au-dessus de ce baiser ineffable il n’y ait pas un tressaillement dans l’immense mystère des étoiles.

当两人的嘴唇,被爱情所纯化,了创造而互相接近时,在这个无法形容的接吻上,辽阔而神秘的繁星,不会没有一阵震颤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À dix pieds du sol où ils se trouvaient tous deux la voûte était défoncée, et une ouverture ronde, pareille à celle d’un puits, permettait d’apercevoir le ciel tout constellé d’étoiles.

来客在离他十尺远的地方站住了,那里的屋顶是破的,露出了一个圆形的大缺口,从这个缺口里望出去,可看到那繁星满布的蓝色

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un instant, la jeune femme était l’objet de l’attention non seulement du parterre, mais de toute la salle ; les femmes se penchaient hors des loges pour voir ruisseler sous les feux des lustres cette cascade de diamants.

后者的美丽和她那种眩目的装束所起的轰动不久就传遍了戏院的每一个角落,太太小姐们都从她们的包厢里探出身来,观看那闪闪发光的繁星般的钻石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接