有奖纠错
| 划词

Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

天气失常促使农产物价钱上涨紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.

我不见困难就紧张女人。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛导了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张迹象。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre veillée d'armes avant le concours.

我们会考前紧张

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

紧张气氛会导一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les tensions montent entre le Tchad et le Soudan.

第三个乍得与苏丹之间紧张关系发展。

评价该例句:好评差评指正

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient est un des foyers de tension les plus dangereux du monde.

中东地区世界上局势最紧张和最危险地区之一。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a par ailleurs désamorcé des situations de crise le long de la frontière.

此外,埃厄特派团化解了边界沿线紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双之间紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.

索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有紧张局势进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation des tensions entre les communautés madhesi et pahadi devient préoccupante.

对马德西和帕哈迪社区之间日趋紧张关系严重担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.

拟订该决议案文工作漫长紧张

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau a été touchée par des tensions entre les grands partis politiques.

主要政党之间紧张关系使该国受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions devraient s'accroître dans tout le pays à l'approche de l'élection de l'assemblée constituante.

随着制宪议会选举接近,全国各地紧张局势预计会加剧。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'année qui s'annonce sera la plus intense de notre histoire.

我相信今后一年将我们历史上最紧张一年。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons, un conflit exprime des tensions existantes au sein d'une société.

我们知道,冲突体现出存在于一个社会中紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

发布会之际,中美之间紧张局势高。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils n'avaient jamais vu une telle agitation sur son visage.

脸上紧张神情也是以前从未出现过

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quels sont vos plus grands facteurs de stress?

你们最大紧张因素是什么?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张情势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.

情势常常紧张,因为大家利益不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mets ta ceinture ! La meuf elle est tendue au maximum ! Arrête !

系好你安全个女人她超级紧张! 闭嘴!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et on devine clairement la tension et l'énergie de la lutte.

我们能准确地猜到搏斗紧张和强烈。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Parce qu'aussi bien, j'aurais pu entendre des pas et mon cœur aurait pu éclater.

况且也因为,我本是可以听到脚步声,我心也本是可以紧张得炸开

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是一种每天都有担心,紧张或者不安感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aime bien l'adrénaline, mais là, c'est chaud.

我喜欢种肾上腺素飙升紧张感,但激烈。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut vraiment maîtriser le stress, entre guillemets.

我必须努力控制住我紧张情绪。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aime bien quand c'est chaud, j'aime bien quand ça gueule un peu.

我喜欢紧张氛围,喜欢有时候吵吵闹闹感觉。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

当天晚上,楠泰尔爆发了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le soir, de nouvelles tensions éclatent dans plusieurs villes de France.

晚上,法国几个城市爆发了新紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.

当国家之间出现紧张关系时候,外交官会与他们进行对话。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Une attention si profonde tendait les esprits, qu'on n'entendit point rentrer Boule de suif.

一种深刻注意使得大家头脑都是紧张,以至于没有听见羊脂球正走进来。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Justement, on va revenir sur cette journée de compétition sous haute tension.

确实,让我们回顾一下一天紧张比赛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est normal de se sentir timide ou nerveux lorsque nous sommes entourés de personnes.

当我们被人群包围时感到害羞或者紧张正常

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Viens donc voir, femme ! dit celui-ci d’une voix rauque.

“老婆,老婆!”他喊道,他声音被紧张情绪几乎弄得嘶哑了,“快来看颗值钱钻石呀!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une tension croissante se lisait sur son visage.

他脸上显露出越来越紧张表情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接