有奖纠错
| 划词

Les demandes de compensation supplémentaires sont traitées dans la section 9.

第9节仅在有超出这一范围时适用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif compte qu'il sera donné suite sans tarder à ces demandes.

咨询委员会期待迅速解决这些案。

评价该例句:好评差评指正

L'unité militaire fournit aussi un appui juridique pour les questions de contrats et d'assurance.

军事单位也提供合同和问题方面法律支助。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.

裁决工作应根据本附件第3条中规定进行。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des demandes de remboursement portées en comptes créditeurs s'élevait à 9 053 620 dollars.

应付账款项下载列款共计9 053 620美元。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-trois pour cent des décisions (9 831 réclamations) ont été appliquées.

这些裁决中43%(9 831宗)已得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a présenté une demande frauduleuse de remboursement de soins médicaux.

有一名工作人员提交一张欺诈医疗保险单。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus n'a pas de précédent exact dans l'histoire du règlement des différends internationaux.

这一程序在国际解决有任何完全一样先例。

评价该例句:好评差评指正

La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.

可以在仲裁程序进行期间提出。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de compensation supplémentaire sont traitées dans la section 9.

关于额外,见第9节。

评价该例句:好评差评指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.

为减少日益增多财产司法案件积压而制订策略有必加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail consistera uniquement à vérifier que les informations fournies sont complètes.

这些只涉及表格中信息完整性。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de fonctionnement du Comité devraient spécifier les modalités de paiement des sommes demandées.

委员会程序规则应规定支付程序。

评价该例句:好评差评指正

Les arbitres devraient de plus avoir une solide expérience de l'arbitrage des litiges commerciaux internationaux.

向委员会提交视情况应由三名专家或仲裁员组成小组审理。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la meilleure solution consiste à créer une commission internationale d'indemnisation.

有人提出,成立国际委员会是一个很好办法。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise établit un rapport mensuel de la situation des remboursements et des réclamations”.

承包商应提供还和情况月度报告。”

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.

但是,如另外提交资料,可重新受理述最后7项

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif espère que ces demandes seront réglées sans tarder.

咨询委员会期待这些尽快得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche consisterait à protéger la valeur de la partie garantie de la créance.

另一个办法将是保护权担保部分价值。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche consisterait à instituer un système de publicité des créances privilégiées.

另一种方法将是建立一种确保优先权公开制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接