Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
英语、法语和西班牙语。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我古代史。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生刑法和刑事诉讼。
Il est expert dans cette science.
这门。
Il est très calé en géographie.
地理。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务,客户至上。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还英语、德语、西班牙语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘法律辞汇的翻译/口译人员。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已并在使用这一系统。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是技术和经营管理、具有开拓神的企业家。
Il est expert en mécanique.
机械。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助由国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中业务。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及法律的专家组成。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该采购指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite il maîtrise parfaitement la langue française.
其次,他还精通法语。
45.Je m'intéresse à l'informatique et je suis expert en Softwares Office.
45.我对电脑感兴趣,精通办用软件。
Moi, je sais que tu es très calé en expressions françaises... Mais pas infaillible.
我知道你对法语表达非常精通… … 但也是无懈可击。
Donc, ça ce sont mes deux langues, je suis bilingue.
所以我有两门母语,我精通两国语言。
Steve est un polyglotte qui comprend plus de 20 langues.
Steve是一位精通20多种语言的多语者。
Dans ses dialogues, Audiard cultive l'art du mot juste.
在他的对白中,奥迪亚尔精通用词之道。
Il écrivait bien, et savait parfaitement l’arithmétique. L’anabaptiste Jacques en fit son teneur de livres.
他笔下很来得,又精通算术。雅各派他账房。
A présent toute personne qui veut travailler dans l'administration doit maîtriser le français.
如今,任何想在共部门工作的人都必须精通法语。
Dites moi si vous les connaissez tous et si vous maîtrisez leur genre.
告诉我你是否了解他们所有人以及你是否精通他们的流派。
Un jour, il fit appel à un sage astrologue pour lui demander conseil.
有一天,他向一位精通星象的智者求助,希望得到指引。
Jacques Paugam : Parce que ça demande une maîtrise, au fond ?
雅克·波甘:因为这需要对语言的精通,对吧?
Le jeune garçon était très-fort en histoire naturelle et avait toujours eu une véritable passion pour cette science.
但热爱博物学,而且精通这门科学。
D’ailleurs, Harbert déclara que c’était un orang-outang, et l’on sait que le jeune garçon se connaissait en zoologie.
可是精通动物学的赫伯特却一口咬定这是一只猩猩。
Surtout versé dans l’art de la guerre, ce peuple ne contribue que peu à l’enrichissement de la culture mésopotamienne.
这个民族大多精通兵法,对美索达米亚文化的丰富贡献大。
Il se serait adressé à un jeune russe nommé Matthieu Golovinski, parfaitement bilingue, pour réaliser un travail de faussaire.
他会求助于一个名叫马修·戈洛文斯基(Matthieu Golovinski)的轻俄罗斯人,他精通双语,进行伪造者的工作。
Inès : Ma mère est espagnole, donc je suis parfaitement bilingue. Je parle également anglais et un peu allemand.
Inès : 我的母亲是西班牙人,所以我精通两种语言。我也会说英语和一点德语。
Erik Orsenna : Ça demande une maîtrise. D’abord, c’est de l’écrit. On revient à l’écrit plutôt que le téléphone.
埃里克·奥尔赛纳:确实需要对语言的精通。首先,因为这涉及到书面语言。我们发短信时运用了文字,而是像打电话一样。
Dès l'âge de 7 ans, il parle couramment le latin, le grec et le français.
从 7 岁起,他就精通拉丁语、希腊语和法语。
Et qu'Abdelkrim al Targui est rompu au trafic d'otages.
阿卜杜勒克里姆·阿尔·塔吉精通人质贩运。
Je croyais que tu maîtrisais à fond.
我以为你精通马术呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释