有奖纠错
| 划词

Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....

这部纪法国华人华侨造成精神压力及恶劣可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.

因为它们会导致体和社会在脆弱,不利于在这世界恶劣环境中生存。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

– Il coche toutes les cases psychologiques, c'est-à-dire qu'il y a des psychologues qui vont l'interroger pour essayer de faire son profil psychologique.

在心理学方面都符合特征,也就是说,有心理学家会对进行审问, 试图心理画像。 们会将描述为病态自大狂、病患者、反社会人格者、极度变态者、强迫症患者… … 实际几乎涵盖了所有恶劣特质, 真是混蛋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接