有奖纠错
| 划词
法语外刊 · 第七期

Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.

政治方面也是如此,细算的支持者们认为他们好像又行了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle expliquait qu’ils économisaient sur tout ; elle voulait de nouveau laver son linge elle-même.

她解释说她们母子俩现在凡事都要细算,节约度日;眼下正准备重新开始自己亲自洗烫衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec l'inflation et la hausse des prix, certaines familles qui partent en vacances font attention à chaque dépense.

随着通货膨胀和物价上涨,一些外出度假的家庭对一项开支都细算

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La prime de Noël, un coup de pouce très attendu par cette mère de famille qui fait attention à son budget.

- 圣诞奖金,对于这位细算预算的母亲来说,是期待已久的提振。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-il en riant d’un air bonhomme, on met tout ce que l’on veut sur les factures. Est-ce que je ne connais pas les ménages ?

“啊!”他装出一个老实人的样子,笑着说,“要是你愿意的话,为什么不记帐呢?难道我不会替你细算么?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle n’était avare que pour ma tante ; si elle avait géré sa fortune, ce qui eût été son rêve, elle l’aurait préservée des entreprises d’autrui avec une férocité maternelle.

弗朗索瓦细算,都只为我的姨妈着想;她若经管这份产业(这恐怕是她梦寐以求的美差),她就会象母亲一样地不讲情面,不许外人染指,保管好家当。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quand un curé de village venait à Digne, M. l’évêque trouvait encore moyen de le traiter, grâce à la sévère économie de madame Magloire et à l’intelligente administration de mademoiselle Baptistine.

当镇上有教士来到迪涅时,主教先生还有办法招待他们。那是由于马格洛大娘的极其节俭和巴狄斯丁姑娘的细算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désinfatuer, désinfectant, désinfectation, désinfecter, désinfecteur, désinfection, désinfestation, désinflation, désinformation, désinformer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接