有奖纠错
| 划词
知识科普

Numéro 4. Ce sont des personnes très actives et énergiques.

第四。他们是非常活跃和充沛人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'il fût très vieux, le professeur Dumbledore donnait toujours l'impression de déborder d'énergie.

邓布利多教授虽然很老了,却总是给人以充沛印象。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est une personne qui a de l'énergie, qui est active, qui fait plein de choses, qui a beaucoup d'activité.

他是一个充沛人,活跃人,做很多事情人,有很多活动人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était des gens intelligents, énergiques, ils parlent anglais.

他们是聪明,充沛人,他们会说英语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un Auvergnat qui, sans façons mais beaucoup d'énergie, a conquis 123 000 followers.

一个没有礼貌但充沛 Auvergnat,已经征服了 123,000 名追随者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ceux qui l'ont côtoyé décrivent un homme courageux, dévoué, débordant d'énergie.

认识他人形容他是一个勇敢、敬业、充沛人。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le travail de cette humanitaire débordante d'énergie a été couronné par de nombreux prix.

这位充沛人道主义者工作获得了无数奖项。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pas le moins du monde, dit Mary, ton père est fatigué, c’est tout, on n’est pas obligé d’être toujours en pleine forme.

“没有,”玛丽说,“你爸爸只是有些累了。没有人能够一直保持充沛状态。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le roulement des équipes : du coup, personne ne dort plus de 4 heures d'affilée, mais le repos est équitable, et chacun est frais et dispo.

这是团队轮班制度:因此,没有人能连续睡超过4个小时,但休息是公平,每个人都是清醒和充沛

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Quelques mois après le retour d'Aureliano José se présenta à la maison une femme exubérante, toute parfumée de jasmins, accompagnée d'un enfant de cinq ans.

奥雷里亚诺·何塞 (Aureliano José) 回来几个月后,一位充沛女人,浑身散发着茉莉花香味,带着一个孩子来到家里。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

D'ailleurs, l'avantage, c'est qu'étant donné qu'il s'agit ici d'un problème commun, même les personnes qui vous semblent très motivées, qui vous semblent avoir plein d'énergie ont des problèmes de motivation.

而且,好处是,由于这是一个常见问题,即使是那些对你来说看起来很有动人,在你看来充沛人也有动问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il se hâtait maintenant au secours de son frère avec ses vigoureux Gondolindrim, vêtus de cottes de mailles, dont les rangs miroitaient au soleil comme un fleuve d'acier.

现在他赶紧用他那匹充沛贡多林姆去帮助他哥哥,他穿着盔甲,他队伍在阳光下像一条钢铁河一样闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Il appartient au vocabulaire familier, ce qui en renforce le sens et la racine en être transparente à vigousse, c'est construit à partir de l'adjectif vigoureux, ça s'apparente à la vigueur.

这个词语属于是日常用语,这无疑增强了它意义和根源,这个词含义来源于形容词vigoureux(充沛),它也与vigueur(精,活性质相同。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

L'officier poussa un cri d'étonnement, recula, et l'on put voir sur son visage pâle une des plus poignantes émotions que jamais homme d'énergie ait essayé de refouler au fond de son cœur.

军官发出一声惊讶叫声,向后退去, 从他苍白脸上可以看出, 一个充沛人在他内心深处试图压抑最凄美情绪之一。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Par exemple, on n’a pas de connaissance énergétique du corps tel que moi il m’a été montré, on a un corps qui est un outil formidable mais qui n’utilise que quelques pour cent de ses capacités.

例如,正如我所展示那样,我们对身体没有充沛知识,我们有一个身体,它是一个很好工具,但只使用其能百分之几。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Directeur au musée du Louvre, spécialiste des peintures de la Renaissance, cet homme est d'un naturel taiseux et raffiné, contrairement à l'énergique nouvelle patronne du plus grand musée du monde, qui doit trouver le moyen d'attirer de nouveaux visiteurs.

卢浮宫馆长, 文艺复兴绘画专家,此人生性沉静儒雅,不像世界上最大博物馆充沛新老板,必须想方设法吸引新参观者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接