有奖纠错
| 划词

La Division continuera d'appuyer aussi les partenariats, tels que ceux qui concernent la protection des grands singes et des coraux.

诸如保护类人猿和珊瑚等方面的伙伴关系将继续得到该司的支持。

评价该例句:好评差评指正

Sa mission la plus urgente consiste actuellement à lever la menace de l'extinction imminente qui pèse sur la majorité des populations de grands singes.

其目前面临的挑战是:消除大多数类人猿面临的行将灭绝的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Projet pour la survie des grands singes a été étayé par le fait que neuf autres États ont signé la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.

此外,9个新的《金沙萨大猩猩宣言》签署国加强了大型类人猿目伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a pour principal objectif d'écarter la menace d'extinction imminente ou à moyen terme qui pèse sur les quatre principales espèces de grands singes (bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans).

这一伙伴关系的主要目的是消除四种主要大型类人猿(倭黑猩猩、黑猩猩、大猩猩和红毛猩猩)目前或中期面临的灭绝威胁。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la sensibilisation, l'un des objectifs visés consiste à réaliser des projets d'information, d'éducation et de communication dans les zones situées à l'intérieur ou à proximité des habitats des grands singes.

在提高意识方面,一目标是在大型类人猿内和附近开宣传、教育和目。

评价该例句:好评差评指正

A la demande des Etats des aires de répartition des grands singes, le nouvel accord associe également concrètement la conservation des gorilles aux objectifs du Partenariat pour les forêts du Bassin du Congo.

应大型类人猿分布区国家的请求,该新协定还将把大猩猩的明确保护同刚果盆森林合作伙伴关系的目标联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Le Projet pour la survie des grands singes éprouve, pour sa part, des difficultés à trouver un juste milieu entre les besoins et les priorités de ce multipartenariat tout en s'employant à déterminer une vision commune.

大型类人猿目伙伴关系的挑战是兼顾多方利害攸关方的需要和优先安排,同时朝着一个共同的远景稳步迈进。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le Programme envisage de nouer des relations de partenariat avec les gouvernements des pays qui abritent des populations de grands singes (États de l'aire de répartition), des organisations non gouvernementales, des organismes internationaux et le secteur privé.

大型类人猿目力求同拥有大型类人猿的国家政府(分布区国家)、非政府组织、国际机构和私营部门建立伙伴关系,消除这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour la survie des grands singes envisage aussi de faire appel à la collaboration des populations locales en vue d'élaborer et de mettre en oeuvre des initiatives de conservation qui soient profitables à la fois aux communautés et aux grands singes.

大型类人猿目还力求同当人一道拟定执行既有利于社区,也有利于类人猿的保活动。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord juridiquement contraignant viendra appuyer un programme urgent de conservation et de développement durable, dans le cadre du Partenariat du Projet pour la survie des grands singes, lequel rassemble plus de 30 gouvernements, des organismes des Nations Unies et de nombreux organismes bénévoles.

这份具有法律约束意义的协定将在大型类人猿目伙伴关系下协助制定一个紧急保护和可持续发方案,该伙伴关系是30多个政府、联合国机构和许多自愿机构组成的联盟。 行动计划包括教育、研究和森林保护。

评价该例句:好评差评指正

Les projets envisagés pour la période biennale 2004-2005 sont les suivants : Projet pour la survie des grands singes (GRASP), projet de conservation des récifs coralliens, y compris le Réseau d'action international pour les récifs coralliens et le projet concernant les barrages et le développement.

2005两年期设想的目包括大型类人猿目、珊瑚礁保护,包括国际珊瑚礁行动网(珊瑚礁行动网)和水坝和发目。

评价该例句:好评差评指正

Les Envoyés, appuyés par une petite équipe d'experts, ont commencé à se rendre dans chaque Etat de la zone de parcours et à obtenir des approbations au plus haut niveau politique, en vue d'une amélioration de la protection et aussi d'un soutien accru aux activités de protection et à l'élaboration et à l'adoption de plans nationaux de sauvegarde des grands singes.

上述特使已在一个小型专家小组的支持下,着手对每一牧区国家进行了工作访问,并在最高政治级别上获得了对改进养护工作的赞同,同时还增强了对养护工作及对制订和通过国家大型类人猿计划的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été entreprises dans les domaines suivants : ressources en eau douce; milieu côtier et marin; récifs coralliens; montagnes; conservation des grands singes; santé et environnement; droit de l'environnement; réseau mondial d'énergie; transfert de technologies; combustibles et véhicules non polluants; énergie solaire; développement des capacités dans le domaine du commerce, de l'environnement et du développement; et intervention en cas d'urgence écologique.

这些举措所涵盖的领域包括:淡水;沿海和海洋环境;珊瑚礁;山;大型类人猿;健康与环境;环境法;全球能源网络;技术转让;清洁燃料和机动车辆;太阳能技术;贸易、环境与发领域内的能力建设;以及环境紧急情况的应对等。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste à recenser et à soutenir des initiatives génératrices de revenus en faveur des communautés autochtones vivant dans les habitats des grands singes ou à proximité et dans d'autres zones protégées, en tenant dûment compte desdites communautés, et de veiller, lorsqu'il devient impératif de réinstaller ces peuples autochtones conformément aux directives des Nations Unies, à ce qu'une indemnisation leur soit versée avec l'appui de la communauté internationale.

目适当考虑土著社区情况,为住在大型类人猿境和保护区及周边区的社区查明和支助创收活动,并确保须根据联合国准则重新安置土著人民时,在国际支助下予以补偿。

评价该例句:好评差评指正

Des missions techniques de haut niveau, des projets sur le terrain et les ateliers nationaux pour la survie des grands singes organisés dans les États de l'aire de répartition, en Afrique et en Asie du Sud-Est, ainsi que les interventions auprès des pouvoirs publics et les campagnes de sensibilisation menées dans les pays donateurs, ont permis au Programme d'affirmer son rôle dans le domaine de la conservation des grands singes.

通过在非洲和东南亚“分布区国家”进行高级技术访问、实目和开办国家大型类人猿计划决策讲习班,并在捐助国开政治游说和宣传活动,大型类人猿目为保大型类人猿工作作了大量宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a aussi travaillé avec les Parties à la Convention sur le commerce international des espèces sauvages de flore et de faune menacées d'extinction (CITES), la Convention sur la conservation des espèces migratoires appartenant à la faune sauvage (CMS), la Convention sur la diversité biologique, l'African Wildlife Foundation, la Ape Alliance, le Fonds mondial pour la nature et d'autres partenaires afin d'appeler l'attention sur les menaces pesant sur la sauvegarde des espèces de grands singes.

环境署在此方面与下列公约和机构携手开了工作:《濒危野动植物物种国际贸易公约》、《野动物移徒物种公约》、《物多样性公约》、非洲野动物基金会、类人猿联盟、世界野物基金会、及其他合作伙伴,以在世界范围内提请各方注意到类人猿危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stoppeur, storatron, storax, store, storiste, storm, story-board, stossthérapie, stot, stottite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Une posture proche de celle des grands singes, les chimpanzés ou les gorilles par exemple.

这种姿态与大或黑等大型类人猿接近。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Les Grands Singes comprennent la langue des signes et peuvent même la transmettre à d'autres.

类人猿懂手语,甚至可以把它传授给别人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est à cette famille des anthropomorphes que se rapportent tant de traits qui indiquent chez ces animaux une intelligence quasi-humaine.

类人猿中有一种类型具有许多特点,证明它们的智慧几乎是和人相等的,这只是属于这一个类型。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Mais contrairement à J.Goodall, elle garde ses distances avec les grands singes.

- 但与 J.Goodall 不同,她与类人猿保持距离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2023年合集

Mais contrairement à Jane Goodall, elle garde ses distances avec les grands singes.

但与珍·古道尔不同的是,她与类人猿保持着距离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2023年合集

Comment mieux démontrer que les grands singes sont capables d'émotion, tout comme les hommes.

我们怎样才能更好地证明类人猿也有情感能力,就像人类一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Comment mieux démontrer que les grands singes sont capables d'émotions, tout comme les hommes.

我们怎样才能更好地证明类人猿也有情感能力,就像人类一样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Leur objectif est de préserver l'environnement et d'éduquer les populations vivant près des grands singes afin qu'elles puissent participer à leur protection.

他们的目标是保护环境,教育生活在类人猿附近的人们,以便他们能够参与到保护中来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette découverte va changer notre regard sur ces grands singes et la faire entrer dans l'histoire.

- 这一发现将改变我们对这些类人猿的看法,并使它们成为历史的一部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2023年合集

On doit rester quand même à quelques mètres parce qu'il y a la transmission des maladies de l'homme vers les grands singes.

我们仍然必须保持几米的距离,因为疾病在从人类传播到类人猿

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

C'est ainsi que chez nos cousins les grands singes, les efforts visant à l'expulsion du fœtus ne durent qu'une poignée de seconde.

因此,在我们的近亲类人猿中,排出胎儿的努力只持续了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021年合集

C’est vrai qu’à cette époque, ils ressemblent beaucoup à nos cousins les grands singes, mais ils se déplacent parfois sur deux pattes, c’est un grand progrès.

的确,那时候它们看起来很像我们的表亲类人猿,但它们有时会用两条腿移动, 这是很大的进步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle est devenue une légende de la protection des grands singes depuis son engagement alors qu'elle n'avait que 26 ans lors de son 1er séjour en Tanzanie.

自从她第一次来到坦桑尼亚时,年仅 26 岁的她就做出了保护类人猿的传奇。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Hormis quelques scientifiques, la plupart pensaient, jusque dans les années 90, que la lignée des grands singes africains s'était séparée de celle de l’homme vers 5 millions d'années.

除了少数科学家,大多数人认为,直到 1990 年代,非洲类人猿的血统在大约 500 万年前就已经与人类的血统分离。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que ce fût un chimpanzé, un orang, un gorille ou un gibbon, il prenait rang parmi ces anthropomorphes, ainsi nommés à cause de leur ressemblance avec les individus de race humaine.

也许是黑,也许是,也许是大,总之,它属于类人猿,这是因为它们长得和人相似因而得名的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Aujourd'hui, on sait que pour les protéger, on ne doit pas avoir de contact physique, car il y a la transmission de maladies de l'homme vers les grands singes.

今天,我们知道,为了保护它们,我们不能有身体接触,因为疾病可以从人类传播到类人猿

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À l'époque, c'est le fossile le plus ancien jamais retrouvé dans ce qui peut être considéré comme la lignée des hominidés, caractérisée notamment par cette bipédie qui nous différencie des singes.

它是当时发现的最古老的类人猿化石,其显著特征是双足行走, 这也是我们与猿类的区别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


strætlingite, strain, straingauge, strakonitzite, stramoine, stramonium, strandfladen, strangulation, stranguler, strangurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接