有奖纠错
| 划词

Et tourne bien toutes les pages !

翻阅所有篇章

评价该例句:好评差评指正

Blanches sont toutes les pages qui attendent vos traces de Pyrènes aux Alps.

白色,是阿尔卑斯皮项勒地区那些等着你划下痕迹所有篇章

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.

该国历史正在揭开一个新篇章

评价该例句:好评差评指正

Nous tournons une nouvelle page en Afghanistan.

正在翻开阿篇章

评价该例句:好评差评指正

Mais, en fait, ce processus est toujours en cours.

然而,这一篇章现在仍在书写。

评价该例句:好评差评指正

Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开篇章

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris à accepter ces derniers et à vivre avec.

已经学会接受和容忍痛苦篇章

评价该例句:好评差评指正

Je demande à la communauté internationale d'aider le Timor oriental à rédiger ces chapitres.

我呼吁国际社会协助东帝汶写下这些篇章

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial que ces chapitres de l'histoire du monde soient connus et commémorés.

和牢记世界历史此类篇章

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.

全世界移民活动正掀开新历史篇章

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.

不过,尼加拉瓜已翻开崭新历史篇章

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre tragique de l'histoire de l'humanité ne doit jamais être oublié.

人类历史上这一悲剧篇章永远不应被忘记。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.

在古巴,依然可见这一肮脏篇章留下深刻痕迹。

评价该例句:好评差评指正

La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.

奴隶贸易是人类历史上最悲惨和野蛮篇章之一。

评价该例句:好评差评指正

Sa nomination ouvre un nouveau chapitre dans l'engagement des Nations Unies en Afghanistan.

任命,为联合国介入阿翻开篇章

评价该例句:好评差评指正

Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.

自从我在阿揭开新篇章以来,已经四年多

评价该例句:好评差评指正

C’est un futur à découvrir, à inventer, et à se souvenir.

一个篇章画上句号,回忆尽管会伤感,但也总是伴着微笑,也伴着对未来重逢憧憬。

评价该例句:好评差评指正

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开伊拉克历史中篇章

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que c'est une nouvelle page de l'histoire de l'ONU qui a commencé.

希望,他开始联合国历史上一个新篇章

评价该例句:好评差评指正

Au Sud-Liban, un nouveau chapitre a été ouvert, en mai dernier, avec le retrait israélien.

在南部黎巴嫩,今年5月以色列撤出开辟一个新篇章

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

HEIN ? ! N’importe quoi, t’as duré qu’UNE SEULE Saga !

什么?!胡说,你只撑过一个

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Oublions Lamartine. Où en est-on dans le grand chapitre de l’égalité des sexes ?

忘记拉马丁。性别平等伟大中,我们身处何方?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un nouvel épisode dans cette guerre des plates-formes.

这场平台大战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il va clore un chapitre extrêmement douloureux.

它将结束一个极其痛苦

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ce tableau est une véritable page d'histoire de France.

这幅画是法国历史真实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Toujours concernant les États-Unis, mais au chapitre politique.

总是与美国有政治中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un nouveau chapitre s'ouvre donc pour Charles III.

- 查理三世由此开启。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(视频版)2023年合集

J’ai hâte de continuer d’écrire ce nouveau chapitre dans l’histoire de nos deux nations.

我期待着继续谱写我们两国历史

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un chapitre d'histoire qui se referme, celui de 20 ans de présence américaine sur le sol afghan.

- 即将结束历史,美国阿富汗土地上存 20 年

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Un million de personnes réunies, bien décidées à tourner la page du covid.

一百万人齐聚一堂,决心翻开 covid

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au chapitre politique, chez nous, les week-ends se suivent et se ressemblent.

政治中,与我们一起,末彼此接踵而至,看起来很相似。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Venons-en à cette décision qui marque l'ouverture d'un nouveau chapitre dans l'histoire de la Corne de l'Afrique.

让我们谈谈这一决定,它标志着非洲之角历史开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

L'actuel président syrien réunit, en ce moment, des experts pour écrire une nouvelle page de l'histoire de la Syrie.

叙利亚现任总统目前正召集专家,为叙利亚历史书写

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Il veut ouvrir une nouvelle page dans les relations entre les deux pays, cinquante ans après l'indépendance de l'Algérie.

他希望阿尔及利亚独立五十年后,开启两国

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Il mettra fin fin à un bref intérim militaire et tournera la page de 27 ans de règne de Blaise Compaoré.

他将结束短暂军事过渡,并翻开布莱斯·孔波雷 (Blaise Compaoré) 27 年统治

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Désormais, en revanche, alors que nous étions à table en famille, les rancœurs familiales, ce chapitre triste de l'enfance, prenaient corps.

,另一方面,当我们家庭餐桌旁时,家庭怨恨,这个童年悲惨,已经形成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce n'est pas l'épilogue de l'affaire mais un sombre chapitre qui s'est clos dans l'enquête sur la disparition de Kevin et Leslie.

这不是案件尾声,而是以凯文和莱斯利失踪案调查结束黑暗

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'alliance avait connu depuis une résurrection ; cette page se referme avec Donald Trump, après à peine un mois à la Maison Blanche.

此后,联盟经历了一次复兴;随着唐纳德·特朗普白宫仅一个月后, 这一即将结束。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tandis que François Bayrou affirme avoir ouvert une nouvelle page politique, celle d'un « chemin de dialogue et de compromis » .

虽然弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 声称已经打开了一个政治,即“对话和妥协道路” 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes chers concitoyens, une nouvelle page de notre longue histoire s’ouvre ce soir. Je veux que ce soit celle de l’espoir et de la confiance retrouvée.

亲爱同胞们,今夜我们翻开历史。我期待这是满载希望和重拾信任一页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接