有奖纠错
| 划词

Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.

似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.

后一个件还涉及到国家官员管辖豁免权问题。

评价该例句:好评差评指正

La compétence de la Cour suprême s'étend à toutes les affaires civiles ou pénales.

最高法院具有无限管辖权,可审讯和判决任何民事或刑事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.

此,我们敦促所有国家无条件地接受该法院管辖

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

此,委员会认定,对此管辖权不受上废止影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Gouvernement soudanais ne pourrait en aucun cas contester la compétence de la Cour.

这样,苏丹政府在任何情况下都不会否认法院管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Commissaire est nommé conformément au paragraphe 1 de l'article 3 de la loi.

专员按《管理法》第3条第1款任职责是在部长管辖下执行和管理该法。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions à ces problèmes dépassent souvent les compétences et les stratégies nationales.

解决这些问题办法,常常超出了国家管辖和战略范围。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctuaires comptent des zones ne relevant d'aucune juridiction nationale.

这两个保护区包括国家管辖范围以外区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime protecteur exclut a fortiori la compétence des tribunaux militaires, s'agissant de mineurs.

另外,如果所涉及者既是平民又是未成年人,这些保护性安排则排除了军事法庭管辖

评价该例句:好评差评指正

Elle est nécessairement une décision judiciaire relevant de la chambre d'accusation de la Cour d'appel.

这必须是根据上诉法院起诉司管辖权作出一项司法决定。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.

显然,这件事也取决于他们管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou estime qu'il est primordial que la compétence de la Cour soit universellement reconnue.

秘鲁认为,至关重是法院管辖获得普遍接受。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.

迄今为止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内区域。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont proposé de réintroduire dans le principe 5 la notion de «juridiction universelle».

一些代表团建议在原则5中恢复“普遍管辖权”提法。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

观点与该国其他司法管辖法院作出判决大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème multisectoriel, qui ne relève pas seulement des ministères des transports.

这是一个跨部门问题,不仅仅属于交通部管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également une incidence sur la loi régissant la priorité (art. 22).

该含义还对管辖优先权法律产生影响(第22条)。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite d'une telle ambition risque de déborder le cadre de la résolution 1325 (2000).

然而,我们在追求这个目标时,有可能超出第1325(2000)号决议管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre régissant actuellement ces questions est suffisant à cette fin.

管辖这些事务现有框架足以实现这些目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhamphorthynchus, rhaphanus, Rhapis, rhapsode, rhapsoder, rhapsodie, rhaptocarpe, rhastolite, rhé, rhéadine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.

雅典娜决定将雅典置于自己管辖之下,但波塞冬不同意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'opposé, le hameau où habite la famille de Jeanne est Armagnac.

另一方面,珍妮一家住小村庄是阿玛尼亚克地区管辖

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Halo était la seule cité spatiale scientifique hors de la juridiction du gouvernement de la Fédération.

星环城是联邦政府管辖之外唯一太空科学城。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers 41 avant Jésus-Christ, il souhaite rencontrer les rois et les reines des pays sous son influence.

公元前 41 年左右,他想见见其管辖范围内后。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ces territoires, quand ils ont été organisés par la Russie, ils l’ont été sous le nom de Petite-Russie.

当这些地区属于俄罗斯管辖时候,它们被成为小俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Elles sont placées sous l’autorité d’un souverain qui siège à Port-Réal, la capitale.

它们受到首都雷亚尔港君主管辖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Il y a cette prise de conscience d'un risque de condamnation par une juridiction internationale.

人们意识到受到际司法管辖区谴责风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale.

- 察和其他人一样,受到刑法管辖

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

Il a simplement rappelé l'enquête en cours et sa compétence sur les événements.

他只是回顾了正在进行调查以及他对事件管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Alors, évidemment, d'un pays à l'autre, la situation n'est pas la même, ni la juridiction.

所以,显然,从一个家到另一个家,情况是不一样管辖权也不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Il nous donne des zones de largage et on peut travailler sur un secteur sous son autorité.

他为我们提供了降落区,我们可以在他管辖区域内工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Ils doivent garantir que tout individu sous leur juridiction bénéficie effectivement des droits garantis par le texte.

它们必须确保在其管辖每个人实际享有案文所保障权利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

En se rendant en France, Mohammed ben Salman a-t-il activé la compétence universelle de la justice française ?

通过去法,穆罕默德·本·萨勒曼是否激活了法司法普遍管辖权?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Autre exception à la souveraineté britannique, les enclaves bien sûr, mais aussi tous les monuments antiques qui restent sous responsabilité chipriote.

主权中另一个例外当然是飞地,也包括仍在塞浦路斯管辖所有古代遗迹。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les crimes sont du ressort de la cour d'assises. Celle-ci est composée de trois juges et d'un jury (neuf jurés).

这些罪行受巡回法院管辖。 它由三名法官和一个陪审团(九名陪审员)组成。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous allons continuer nos rondes dans Montclair, mais New York est en dehors de notre juridiction et nous n’avons aucun droit d’intervenir là-bas.

我们会继续在蒙特克莱寻找,但是纽约城已经超出了我们管辖范围,我们没有权力插手。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月

Frauke Koehler, la porte-parole du parquet fédéral allemand, compétent en matière de terrorisme, a livré quelques éléments sur les investigations en cours.

对恐怖主义拥有管辖联邦检察官办公室发言人弗劳克·克勒(Frauke Koehler)提供了有关正在进行调查一些信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Rodrigo Londogno Echevery, plus connu sous le nom de Timochenko, a fait ces déclarations lors d'une audience de la Juridiction spéciale pour la paix.

Rodrigo Londogno Echevy,更为人所知是季莫申科,在和平特别司法管辖听证会上发表了这些声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

La patrouille menée par les navires et les avions chinois autour de ces îles s'inscrit dans l'application normale de la juridiction du pays, a-t-il ajouté.

他补充说,中船只和飞机在这些岛屿周围进行巡逻是该管辖权正常适用一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale, et c'est de ça dont je parle quand je parle d'égalité devant la loi.

- 察和其他人一样, 受到刑法管辖,这就是我在谈论法律面前人人平等时所谈论内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接