有奖纠错
| 划词

Alison a travaillé là-bas comme « femme au foyer » pour le commandant.

艾莉森在那里做司令的女

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,许多菲律宾迁移去做保姆或

评价该例句:好评差评指正

Nedjma Présentation du réseau et des offres de cet opérateur de téléphonie mobile lancé par Wataniya Télécom Algérie.

网上建材超市庭装潢建材销售网站,产品覆盖地板,卫浴,瓷砖,五金,木材,门窗,工具,电工电料等。

评价该例句:好评差评指正

Au nouveau millénaire, nous devons être les gardiens de ces promesses pour cette génération et pour les générations à venir.

在新的千年中,我们必须成代和子孙后代的良好

评价该例句:好评差评指正

Travaillant et à la tête d'une famille monoparentale ou encore à la retraite, toutes les femmes bénéficient de cet environnement économique dynamique.

妇女——不论她们是的单身工作者还是退休员——都能受益于充满活力的经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

华易咨询顾问的相信:力质素决定国力,企业形象决定国形象。

评价该例句:好评差评指正

Xiamen Intelligent Technology Co., Ltd est une femme de ménage-chi, les économies d'énergie bureau de fournisseur de solutions et de produits de haute technologie.Intelligent Technology Co.

厦门智能科技有限公司是智、节能办公解决方案及相关高科技产品提供商。

评价该例句:好评差评指正

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

你提供用友、金蝶、婆、速达、精、E商、电脑、打印机、耗材、网络等销售维修维护服务!

评价该例句:好评差评指正

Là où les croyances et les coutumes traditionnelles demeurent importantes, les filles peuvent s'attendre à devenir ménagères, assistantes maternelles ou épouses à un âge encore tendre.

在传统信仰和风俗依然根深蒂固的地区,可能早就要求女孩、看管儿童和妻子。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

他的女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别的接近他心爱之的办法,便乔装被她父亲招

评价该例句:好评差评指正

La requérante a fourni une déclaration détaillée du responsable de l'entretien des locaux, qui avait assisté personnellement au pillage de son domicile par des soldats iraquiens au début de l'occupation.

索赔提供了她的的详细陈述,她亲眼目击了在占领初期伊拉克士兵对主行抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les mesures de protection de l'emploi sont souvent basées sur la configuration stéréotypée de l'homme-soutien de famille et de la femme-pourvoyeuse de soins et visent donc surtout les secteurs à prédominance masculine.

例如,政府采取措施保护就业往往是基于男子赚钱女子的定型概念,专注经济中以男子主的领域。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

了获取利益而以他卖淫或他的不道德行职业,或依靠诱拐他生,或作房东或保有不名誉的房舍,不论是什么都要受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il est préoccupé devant les stéréotypes qui veulent que les femmes s'occupent exclusivement de dispenser des soins et d'entretenir le foyer et les orientent vers des domaines tels que l'éducation et l'emploi qui seraient des sphères appropriées à leurs «caractéristiques».

例如,委员会关切的是将妇女的作用公式化,认她们绝对只是照顾他,将她们安排在教育类的领域和适合于妇女"特点"的工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la femme gagne moins que l'homme, il est plus logique, d'un point de vue économique, que ce soit la mère et non le père qui interrompe son activité rémunérée ou qui réduise son temps de travail pour prendre soin des enfants et gérer les questions domestiques.

在妇女比男子挣钱少的情况下,母亲而不是父亲减少有酬工作时间,或缩短工作时间来照顾子女和,在经济上是合算的。

评价该例句:好评差评指正

Des droits égaux sur les biens acquis conjointement sont également garantis lorsque, pendant le mariage, l'un des époux était occupé aux tâches ménagères ou aux soins aux enfants ou qui, pour toute autre raison valable, n'a disposé d'aucuns revenus indépendants, à moins que le contrat de mariage n'en dispose autrement.

如果配偶方在婚姻期间或照料子女,或因任何其他令信服的理由而没有独立收益(收入),除非婚约中另有规定,否则双方也都有享用共得财产的平等权利。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif actuellement approuvé pour les opérations extérieures (Kigali) se compose de : 1 P-2 (préposé à l'aide aux témoins), 1 agent des services généraux (autres classes) (assistant administratif), 2 agents des services généraux (autres classes) (agents du Service de sécurité), et 7 agents locaux (5 préposés à l'aide aux témoins, 1 chauffeur et 1 technicien de surface).

目前基加利外勤业务股核定的员编制包括名协理证支助干事(P-2)、名行政助理(般事务(其他职等))、两名警卫(其他职等)、七名般事务(当地雇员)级员额(5名证支助助理、1名司机和1名)。

评价该例句:好评差评指正

La première est la réforme du système de Bretton Woods pour en faire l'organe régulateur par excellence du système mondial économique et financier et lui donner davantage de moyens d'intervenir dans une perspective plus humanitaire en associant la garantie de solidité financière aux principes de bonne gouvernance et en mettant à nouveau l'accent sur les besoins sociaux des peuples, tout en trouvant une solution définitive au problème de la dette des pays les plus pauvres.

是改革布雷顿森林体系,把它变成全球经济和金融制度的大,使它拥有更多干预的手段和更有情的看法,把保证金融的稳固和善政的原则同强调民的社会需求相结合,劳永逸地解决最穷国的所有债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti de l'étude qu'une vaste majorité des migrants (85 %) étaient des femmes, qui émigraient pour subvenir aux besoins de leur famille; les fonds étaient envoyés à des femmes et principalement utilisés pour améliorer le logement, pour l'éducation et pour la santé; et dans plus de 99 % des foyers composant l'échantillon étudié, la femme qui s'était retrouvée à la tête du ménage avait acquis plus d'autonomie et de pouvoir de négociation dans la famille, grâce aux fonds reçus.

大多数移徙者(85%)是糊口而移徙的妇女;侨汇寄给妇女,主要用于庭生活改善、教育和保健;在99%以上的抽样庭中,由于收到汇款,留下来的妇女获得自主权,增加了在庭中的谈判力量。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'effectif actuel de la nouvelle section chargée des témoins à décharge à Arusha se compose de : 1 P-4 (chef de section), 1 P-2 (adjoint chargé de l'aide aux témoins), 3 agents des services généraux (autres classes) (préposés à l'aide aux témoins), 1 agent du Service de sécurité (autres classes) (coordonnateur des déplacements), 1 agent du Service de sécurité (autres classes), (fonctionnaire chargé de la sécurité) et 5 agents locaux (2 cuisiniers, 2 agents de sécurité et 1 technicien de surface).

因此改组后的阿鲁沙辩方证和被害支助科目前员编制包括名科长(P-4),名协理证支助干事(P-2)、三名证支助助理(般事务(其他职等)),名行动协调员的警卫(其他职等),名警卫事务的警卫 (其他职等),五名般事务(当地雇员)级员额(2名厨师、2名警卫和1名)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y trouva l’intendant de M. de La Mole.

在那里见到了德·尔先生

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sire, dit-il, j’ai tué le dragon !

“陛下”说“我把龙杀了!

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

À mon avis, ce n’est pas le sénéchal qui a tué le dragon.

“依我看,不是龙。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet jeta sur son fidèle ministre un coup d’œil presque paternel.

葛朗台用着差不多象慈父一般神气,对忠实望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Présente-toi chez le concierge tous les premiers du mois et tu en trouveras autant.

“每月一去找我,你可以拿到相同数目钱。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ton majordome habite toujours chez toi ?

“你还一直住在你家?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis Brigitte, princesse suédoise devenue intendante du royaume, qui se fait religieuse.

然后是成为王国瑞典公主碧姬,后来成为一名修女。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fait de Bass, âgé seulement de 8 ans, son majordome.

让年仅8岁巴斯做

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

S’il perd, tu devras épouser le sénéchal.

“如果输了,你就得嫁给了。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Un peu plus tard, Anguin le Rouge, le sénéchal du roi, arrive dans la vallée du dragon.

过了一会,Anguin le Rouge,国王,来到了龙之谷。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le sénéchal se bat courageusement parce qu'il veut absolument épouser Iseut, mais à la fin, Tristan le tue.

勇敢地战斗着,因为一定要娶到伊索尔德,但最后,特里斯坦把杀了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On m'appelait « Chéri » . Mais je devins grand, et l'on me donna à la femme de ménage.

们还会叫我亲爱。但是我长大了,们就把我交给了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le sénéchal parle à ses amis et leur raconte sa lutte avec le dragon.

朋友说着话,告诉们自己与龙战斗事。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il y a un grand dîner organisé en l’honneur du sénéchal.

那里组织了一个盛大晚餐,以此向致意。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi sait que le sénéchal est un lâche et il a du mal à le croire.

国王清楚是个懦夫,不太相信

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Quoi ? dit le sénéchal, en colère.

" 什么?“生气地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! répondit l’intendant, elle va quitter sa maison.

“她就要离开她家了。”那位说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo emmena Bertuccio dans son cabinet, écrivit la lettre que nous avons vue, et la remit à l’intendant.

基督山带贝尔图乔到书房里,写了我们上面看见那封信,把它交给这个

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il est grand et beau et il n'est pas lâche comme le sénéchal.

很高大,很英俊,和不一样,不是个懦夫。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Oh. mère, dit Iseut en larmes, je n’aime pas le sénéchal et je ne veux pas l'épouser.

“母亲”伊索尔德哭着说,“我不爱,我不想嫁给。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcopier, microcopieuse, microcoque, microcorie, microcornée, microcorrosion, microcosme, microcosmique, microcoupure, microcourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接