有奖纠错
| 划词

Bref, il s'agit d'un seul et même concept.

简言之,它们相同概念。

评价该例句:好评差评指正

Bref, toutes les conditions institutionnelles requises sont en place.

简言之,各项制度求已经到位。

评价该例句:好评差评指正

Très brièvement, j'en citerai les points suivants.

简言之,案文包括以下内容。

评价该例句:好评差评指正

Bref, de nombreux pays se tournent vers l'énergie nucléaire.

简言之,许多国家都在考虑核能。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.

简言之,挑战消除这种差距。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.

简言之该有决议所有者。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.

简言之,联合国现在介入了建国事务。

评价该例句:好评差评指正

En clair, l'OMC n'a fait qu'empirer leur situation.

简言之贸组织使他们更加贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.

简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.

简言之,每项权利具有相务或责任。

评价该例句:好评差评指正

Bref, cette quête crée des risques pour nous tous.

简言之,这使我们所有人都面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

简言之,这一个非国家行动者时代。

评价该例句:好评差评指正

En bref, En tant que femme que les femmes ont une meilleure compréhension de l'entreprise ».

简言之,成为一家比女人更了解女人公司”。

评价该例句:好评差评指正

En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix.

简言之,和平进程还没有因为以色列撤离而复活。

评价该例句:好评差评指正

En bref, l'infrastructure de mon pays apparaît inexistante.

简言之,我国基础设施似乎已经不存在。

评价该例句:好评差评指正

En bref, les associations bénéficient totalement de la liberté d'expression.

简言之,社团事实上享受充分言论自由。

评价该例句:好评差评指正

En bref, la mondialisation doit signifier l'élimination de la pauvreté.

简言之,全球化必须被视为消除贫困工具。

评价该例句:好评差评指正

En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.

简言之,裂变材料停产条约我们优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Bref, d'une façon générale, ils ne travailleront pas comme dans leur pays d'origine.

简言之,民警一般无法如其在本国那样发挥自如。

评价该例句:好评差评指正

En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.

简言之,生物多样性可持续发展根基。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Bref, je vous laisse tous les liens dans la description de la vidéo.

简言之,我把所有链接都放在了视频的简介说明里。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-简言之,你有点嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
大学法语三级Dictée听写训练

Vous êtes un peu hippie, en somme ?

-简言之,你有点嬉皮士?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon bref, tout ce que je vous ai raconté est totalement superficiel.

简言之,我告诉你的一切都是肤浅的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

简言之,关于也门的和平谈判仍然决。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, la tension est à son comble dans cette région.

简言之,该地区的紧张局正处于顶峰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195

En bref, les suites, en France du procès des époux Balkany.

简言之,在法国,对巴尔干配偶的审判的后果。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Bref, l’électricité a l’air tout à fait simple. Mais qu’est-ce c’est que l’électricité ?

简言之,电看起来很简单。但什么是电呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188

L'actualité en bref, 100e jour de grève de la faim pour Oleg Sentsov.

新闻简言之,奥列格·森佐夫绝食抗议的第100天。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, bienvenue dans le monde d'après avec une conception très limitée du multilatéralisme.

简言之,欢迎来到世界后,一个非常有限的多边主义概念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211

En bref, l'Irak, frappé ce matin par un double attentat suicide.

ZK:简言之,伊拉克今天早上遭到两起自杀式炸弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Bref, de la force, économique et militaire.

简言之,需要的是经济和军事力量。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

Bref peut-être que je vous en reparlerais si je retourne en Roumanie.

简言之,如果我回到罗马尼亚,也许我会再告诉你一次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

ZK : En bref, le chef de l'opposition israélienne appelle à la formation d'un gouvernement.

简言之,以色列反对派领导人呼吁组建政府。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : Bref, pas de recette miracle quand même Agnès Van Zanten ?

记者:简言之,阿涅斯·范赞滕没有奇迹配方?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

MM : Dans l'actualité en bref, ce rapprochement entre les États-Unis et la Turquie.

MM:简言之,美国和土耳其之间的这种和解。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il a fallu passer à une action internationale ou à une nécessité internationale, bref, à une règle internationale.

有必要转向国际行动或国际必要性,简言之,转向国际规则。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202

En bref, en Afghanistan, le début ce week-end d'une trêve qui pourrait déboucher sur un tournant historique.

简言之,在阿富汗,本周末开始休战,可能导致一个历史性的转折点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Bref, conjurer une double peur. La peur du licenciement pour les travailleurs, la peur de l’embauche pour les employeurs.

简言之,要避免双重恐惧。害怕解雇工人,害怕雇用雇主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20211

En bref, toujours en France, une marche blanche en mémoire de Cédric Chouviat aujourd'hui à Paris.

SD:简言之,现在仍在法国,今天在巴黎举行白色游行,纪念塞德里克·乔维亚特。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接