有奖纠错
| 划词

Comme dans tous les processus d'examen, les questions fondamentales auxquelles nous devons répondre sont simples.

就像任何审查进程一样,我面前的基本问题是简单明了的。

评价该例句:好评差评指正

On a formulé simplement, de manière succincte, les différents éléments décrits plus loin.

拟订下面概述的构成部分时力求简单明了

评价该例句:好评差评指正

Notre message au peuple palestinien est clair et simple.

“我勒斯坦人民传递的信息是简单明了的。

评价该例句:好评差评指正

À des fins de clarté, je diviserai mon discours en trois parties.

为了做到简单明了,我想把我的发言分为三部分。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeuraient simples dans leur fonctionnement, en dépit de problèmes complexes et pluridimensionnels.

尽管这些伙伴关系面对的问题十分复杂、而且涉及到各个层面,但它所提供的产出却十分简单明了

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait sans aucun doute d'un acte de terrorisme odieux, purement et simplement.

这无是令人发指的恐怖主义罪行——简单明了

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'uranium hautement enrichi, la situation est relativement simple.

就高浓缩铀而言,情况非常简单明了

评价该例句:好评差评指正

Elaborer et mettre en œuvre une stratégie de commercialisation avec des messages simples et clairs.

简单明了的核心信息来制定并实施一项营销战略。

评价该例句:好评差评指正

Pour être correctement appliquées, les règles doivent être connues et, autant que possible, simples à observer.

各项规则要得到适当,它就必须为相关各方所熟知,而且在程中必须尽可能地简单明了

评价该例句:好评差评指正

Dans son principe, la stratégie de prise en compte des sexospécificités est tout à fait limpide.

广义的、一般性的把性别观点纳入主流战略的含义相当简单明了

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas donc pas possible de présenter une ventilation statistique exacte de la suite donnée aux décisions.

因此不可能对后续答复从统计上作简单明了的划分。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une constatation simple qui doit être comprise de tous et avant tout des puissances occupantes.

这是简单明了的事,所有人,尤其是占领国,都应明白这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 4 et 5 visent à fournir des règles simples et claires sur la libération en cas de notifications multiples.

第4款和第5款旨在为若干次通知的情形提供简单明了的解除义务规则。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire cherche à harmoniser la masse de renseignements reçus et à présenter ceux-ci de façon cohérente, systématique et concise.

清单设法把从各实体收到的不同信息统一,以前后一致和简单明了的方式提出。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait les simplifier et les systématiser pour éviter les répétitions et le chevauchement des efforts des coordonnateurs nationaux.

应该使准则更简单明了,避免重复问题和使国家协调中心重复工作。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au 30 juin, dans un souci de simplicité et de clarté, le cadre contractuel et les modalités en vigueur continueront de s'appliquer.

在6月30日前,为简单明了起见,将适用目前的合同框架和方式。

评价该例句:好评差评指正

Le fascicule budgétaire du chapitre 35 du budget de l'exercice 2004-2005 ne contenait pas d'énoncé simple et précis de l'objectif du programme.

2004-2005两年期第35款预算专册没有对方案目标作出简单明了的说明。

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu que, afin de rendre les prochains rapports plus lisibles, l'explication concernant la conformité aux normes d'évaluation pourrait être simplifiée.

他承认,今后的报告对情况的解释应简单明了,以便于了解。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements physiques de marchandises conteneurisées étaient simples et directs, c'était des procédures documentaires associées à ces mouvements physiques que résultait la complexité.

有人说,集装箱运货物的实际流动是简单明了的,但与实际流动相关联的单证处理手续却带来十分复杂的问题。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le contenu de ces activités est sensiblement différent du monde des relations interétatiques claires dans lesquelles le droit international a toujours fonctionné.

有时,这些活动的内容与国际法在传统上在其中起作用的那种国家间关系很简单明了的世界明显不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接