有奖纠错
| 划词

La sémiotique est devenue une discipline à part entière.

符号学已经成完整的学科。

评价该例句:好评差评指正

Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).

这些理论家只把艺术作品当作验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous trouvons pas face à un problème de sémantique - de procédure, de structure ou de terminologie.

面临的问题不是个关于术语、结构和程序的符号学问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Le sémiologue Umberto Eco décrivait un phénomène similaire dans un article sur " Casablanca" de Michael Curtiz.

语言符号翁贝托·埃科在谈到迈克尔·柯蒂兹的《卡萨布兰卡》时描述了类似的现象。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Surtout, on va l'analyser avec Elodie : elle est sémiologue.

要的是,我们将与Elodie进分析:她是一名符号

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Un intellectuel, sémiologue, c'est-à-dire qui analysait comment on donne du sens à ce qui nous entoure, à ce qui se passe, comment on l'interprète, comment on peut le raconter.

一个知识分子,一个符号,也就是说,他分析了我们如何赋予我们周围的东西以意义,发生了什么,我们如何解释它,我们如何讲述它。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Alors, ce sémiologue était connu dans les milieux universitaires mais pas tellement au-delà jusqu'à ce qu'il écrive un roman paru en italien – qui était sa langue maternelle – en 1980, traduit en français en 1982.

因此,这位符号术界广为人知,但直到1980他写了一部用意大利语(这是他的母语)出版的小说,并于1982被翻译成法语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接