有奖纠错
| 划词

Il mange sur le pouce.

匆匆忙忙地吃。

评价该例句:好评差评指正

Le déjeuner de midi s'y faisait debout.

照例午餐是吃的。

评价该例句:好评差评指正

Quand it revient, un agent est là.

当他回来时,那里

评价该例句:好评差评指正

Le train est bondé;on va devoir voyager debout.

车车厢爆满,大家只能

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.

假如您旅行的话,尽快去订票。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

自己小床的边沿,可以慢慢移动。

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.

宁愿啃面包,也要跪吃牛排。

评价该例句:好评差评指正

Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.

很巧我们肩并肩,,在人群中。

评价该例句:好评差评指正

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆夏尔,无法把他的许诺当真。

评价该例句:好评差评指正

Dans un ascenseur, il y a un ouvrier, une femme intelligente et le Père Noël.

电梯里一个工人、一个聪明的女人和一个圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正

Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.

向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着一棵大树睡着了。

评价该例句:好评差评指正

L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.

这位官员随后告他许动。

评价该例句:好评差评指正

Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"

影片中,张麻子试乞讨的方式从有钱人手中抢钱,“要赚钱!”

评价该例句:好评差评指正

Mais qu’est-ce que je vous dis que je l’ai vu. Debout sur ses pattes de derrières, énorme.

我就是看到了,还能怎么说。它很高大,就那么

评价该例句:好评差评指正

De nombreux détenus devaient pendant leur interrogatoire rester soit debout, soit accroupis par terre pendant très longtemps.

审问时,许多被拘留者长时间地被迫或蹲在地上。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des détenus ont été forcés de rester debout les yeux bandés, les mains liées et torse nu.

许多被拘留者被迫,眼睛被蒙住,双手捆着,赤着上身。

评价该例句:好评差评指正

Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.

她再次擦亮一根柴:一片光明四溢开来,她的面前她的祖母。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 21 500 tonnes d'armement seraient toujours stockées dans les entrepôts de Cobasna.

报道还称,在科巴斯纳军备储藏还存放21 500吨军备。

评价该例句:好评差评指正

Elle a du nous séparer, parce que nous voulions être tous sur les caisses.

但是老师没能听完他解释,她过来把我们分开,因为大伙一窝蜂地抢在后面的箱子上。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être serai-je plus habile à un autre, dit Phileas Fogg, qui se leva.

也许我能打的比另一个人更好,”斐利亚•福克说了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils se plaquèrent aussitôt contre le mur et écoutèrent.

他们紧贴墙壁谛听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restèrent debout dans le couloir, ballottés par le balancement du wagon.

他们原直打晃儿。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur tenait son chronomètre à la main.

教授,手里拿时辰表。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je crois qu'il y a Il jouait du piano debout.

弹钢琴。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Debout ! Il faut attendre un peu avant de t’asseoir doucement.

吧。在你入座前还要稍等一下。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as vu comment tu te tiens, aussi?

你看到你是怎么的吗?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Qu'on reste une heure et demie debout à écouter de la musique.

们花一半小时听音乐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.

门口彪形大汉。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous vous posez là comme ça, juste vous écoutez !

你们就这样,听好就行!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Sinon, vous restez humblement sur le côté.

否则,你只能在一边

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, lui veut que sa tour reste debout.

然而,他希望他的塔能一直

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

门口男人,正在眺望那些帐篷。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !

的时候,都是颈椎在支撑!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y avait plus là qu’un seul qui fût debout, Enjolras.

那里只有一人还,这就是安灼拉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black et Lupin se tenaient côte à côte, leurs baguettes magiques levées.

布莱克和卢平并肩,举起了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était le professeur Dumbledore, le directeur de l'école.

门外他们的校长,邓布利多教授。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet se dressa comme une biche effrayée.

葛朗台太太笔直的,象一头受惊的小鹿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce n’était qu’un jeune homme pauvre rêvant sans objet.

这只是毫无意图做梦的穷少年罢了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui, mais ne restez pas plantés là, bande d'idiots !

是啊,但别傻啊,你们这些白痴!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort demeurait stupéfait et la bouche béante.

维尔福半张,吓呆了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接