有奖纠错
| 划词

Le Secrétaire général en adresse notification à tous les États parties.

秘书长通知所有缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les États à appliquer aussi ces mesures, complètement et sans délai.

我们呼吁所有国家也充分执行这措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.

国际社会果断消灭这两个折磨阿富汗的实体。

评价该例句:好评差评指正

Ces lignes directrices seront appliquées immédiatement et avec souplesse, pour une utilité maximale.

灵活落实这方针,以尽量发挥其效力。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tout recours illicite à la force doit être sanctionné immédiatement et efficacement.

因此,有效制裁任何非法诉诸使用武力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

、坚决对这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait immédiat et sans conditions de la ville de Kisangani.

无条件从基桑加尼市撤军。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait le faire sans tergiverser plus avant.

当不再拖延这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons leur libération immédiate et sans condition.

我们呼吁无条件释放这

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à Israël de relâcher ces personnes immédiatement et sans condition.

我们呼吁以色列无条件释放他们。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de résoudre ce problème le plus rapidement et le plus efficacement possible.

因此,而有效解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a aussi demandé qu'un retrait ait lieu sans retard.

布什总统还要求毫不拖延撤出。

评价该例句:好评差评指正

Elle exige le retrait immédiat et inconditionnel des forces d'invasion étrangères.

它要求外国侵略军无条件撤出。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

这件事突出说明需要和持续提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient requiert une action rapide et efficace.

中东的局势要求和有效采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à l'annulation complète de la dette des pays les plus pauvres.

我们呼吁100%注销最贫穷国家的债务。

评价该例句:好评差评指正

Aussi cette menace exige-t-elle une intervention rapide et décisive de la communauté internationale.

因此,国际社会需要和果断消除这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est illégal et doit être démantelé sans autre délai.

隔离墙是非法的,须毫不拖延拆除。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons donc que des mesures d'urgence énergiques soient prises sans attendre.

我们为此呼吁、果断采取紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Agissons vite et ne nous attardons plus à sa mise en valeur.

让我们毫不拖延采取行动,执行这项计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

James se passa aussitôt la main dans les cheveux.

詹姆空闲的那只手立即飞快的头发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Goyle sautilla frénétiquement sur place en essuyant ses petits yeux vitreux aveuglés par la boue.

高尔立即狂怒单脚跳着,努力把污泥从那双小而迟钝的眼睛附近拭去。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Si je te regarde dans les yeux et je te réponds instantanément, sans hésitation, c'est clair.

如果我看着你的眼睛,毫不犹豫立即回答你,那就很清楚了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un homme d'une grande sagesse qui pouvait répondre à des questions sur la religion, l'histoire ou la culture sans même avoir besoin de réfléchir.

长老学识深厚,一般的关于宗教、历史和文化的问题,都能不假思索立即回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'UE " appelle la Russie à user de son influence sur les groupes armés afin d'avoir un accès complet, immédiat et sûr" au site du crash.

欧盟" 呼吁俄罗斯利用对武装团体的影响力,以便全面、立即和安全进入坠机地点" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux renouer avec une idée juste : que le surcroît de travail accepté constitue un surcroît de revenu ; les heures supplémentaires seront versées sans impôts ni charges dès 2019.

我支持一个合理的想法,那就是加班的人应当获得更多的收入,所以从2019年起,加班费将不会被扣税。我希望这项改革能够被立即切实感受到。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car les Humains de Brethil avaient pris en embuscade au Carrefour de Taeglin la troupe qui conduisait les captives de Nargothrond, espérant les délivrer, mais les Orcs avaient aussitôt abattu cruellement leurs prisonnières.

因为布雷希尔的人类在泰格林十字路口伏击了带领纳格斯隆俘虏的部队,希望能释放半兽人立即残忍屠杀了的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

" Tous les Palestiniens ne sont pas le Hamas" , a répété la Première ministre, E.Borne, qui appelle à une trêve humanitaire pour un accès sûr et immédiat des produits de première nécessité à Gaza.

“所有巴勒斯坦人都不是哈马斯, ”总理博恩重申,呼吁实行人道主义休战, 以便立即安全获得加沙的基本必需品。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Supposons que j'aie une chance infime de remporter ce prix et qu'en parfait gentleman je le reverse aussitôt à l'Académie. Quelle partie de cette somme notre conseil serait-il prêt à allouer à mes recherches ?

“假设我有很微小的机会赢得这个大奖,而且我非常绅士立即把所有奖金捐给了学院,那么学院领导会拿出多少用于我的研究?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Nicolas Maduro pourrait aisément repousser les critiques d'un revers de la main si elles ne venaient que des États-Unis et de leurs alliés, notamment européens. Washington sert de repoussoir habituel, et a, de fait, souvent trempé dans des complots.

如果批评仅来美国及盟友,特别是欧洲人,尼古拉斯·马杜罗可以轻松立即击退批评。华盛顿通常充当陪衬,事实上也经常卷入阴谋。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Les ministres des Affaires étrangères des Etats-Unis, de la Norvège et de l'Angleterre ont appelé mercredi le Soudan et le Soudan du Sud à débuter la mise en oeuvre de tous les aspects des accords bilatéraux " immédiatement et sans condition" .

美国、挪威和英国的外交部长周三呼吁苏丹和南苏丹“立即无条件”开始执行双边协议的所有方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接