有奖纠错
| 划词

Les deux enfants , que leur père a présentés à George, se tiennent dans un coin , et chuchotent en regardant“l’Anglais”.

父亲向绍家里两个孩子, 他们站在角落里, 一边看着这个“ 英国”, 一边窃窃私语

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il semble aussi généralement reconnu que l'Ambassadeur Kassem et son équipe ont fait du bon travail et, pour redire ce que l'on entend en général dans les couloirs de l'ONU, le rapport Kassem est meilleur que le rapport Ba-N'Daw.

第二,们似乎还普遍承认,卡西姆大使及其工作班子工作做得好,如果我可以引述我联合国走廊中窃窃私语”,这就是卡西姆报告比巴恩道报告好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis le murmure des conversations s'évanouit.

窃窃私语声音停息了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il continuait de fixer les juges qui s'étaient lancés dans des conversations fébriles tenues à voix basse.

他继续注视着上那些正在紧张地窃窃私语威森加摩全体成员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un faible murmure s'élevait derrière le voile.

一阵微弱窃窃私语声和嘀咕声从帷幔传了过来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Un léger murmure se fit entendre parmi les assistants.

在场人中到了微弱窃窃私语

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il s'assit entre Ron et Hermione, des murmures s'élevèrent de toutes parts mais le plus étrange, c'était qu'aucun de ceux qui murmuraient ainsi ne paraissait gêné qu'il puisse entendre ce qu'on disait de lui.

当他坐在罗恩和赫敏中间开始吃饭时,他看见周围一片窃窃私语。有趣是,那些交头接耳人似乎谁也在乎他见他们议论。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On avait fermé la porte de l’hôtel pour les soustraire aux premiers regards ; mais il n’en fallut pas moins, quand cette porte fut rouverte, passer au milieu d’une double haie de curieux, aux yeux flamboyants, aux lèvres murmurantes.

旅馆曾关门来挡住闲人眼光;但当大门重开时候,她们却只好从两排带着发光眼睛和窃窃私语好奇旁观者之中挤出去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ôtez à ces murmures de deux amants cette mélodie qui sort de l’âme et qui les accompagne comme une lyre, ce qui reste n’est plus qu’une ombre ; vous dites : Quoi ! ce n’est que cela !

你从两个情人窃窃私语中,去掉那些有如竖琴伴奏、发自灵魂深处旋律,剩下便只是一团黑影,你说,怎么!就这么点东西!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接