有奖纠错
| 划词

Les budgets alloués au secteur social et à celui de l'enseignement demeurent insuffisants, alors que les forces militaires bénéficient de ressources excessives, jouent des rôles qui peuvent être confiés à des civils et mettent du temps à changer leur doctrine contre-insurrectionnelle et à redéployer leurs unités.

在社会和教育方面,预算经费依然不足,而军事门却过分占用资源,军人文职,迟迟不改变镇压叛乱的理论和署。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation de plus de 40 entreprises publiques et la saisie de plus de 1 000 sociétés privées par la KFOR et la MINUK ou avec leur participation ou leur accord constitue la pression la plus directe exercée sur les Serbes et autres non-Albanais pour qu'ils quittent le Kosovo-Metohija.

家公营公司被驻科队和科索沃特派团在其参与和()同意下被他人,1 000家私营公司被驻科队和科索沃特派团在其参与和()同意下被他人,最直接地迫使塞族人和其他非阿族人离开科索沃和梅托希亚。

评价该例句:好评差评指正

L'article 191 du même Code punit de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête, à des fins criminelles, d'une partie des forces armées, d'un poste militaire, d'un port ou d'une ville, sans que le gouvernement lui en ait donné l'instruction, ou qui continue d'occuper un poste de commandement militaire, en dépit des ordres du gouvernement.

该法第191条规定,未经政府授权以犯罪意图武装队中一支队的指挥权,占军事设施、海港城市,违反政府命令继续进行军事指挥,可处以死刑无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale - représentée par les États et gouvernements, ainsi que par l'ONU elle-même, dans l'enceinte de laquelle nous nous réunissons aujourd'hui - doit oeuvrer pour assurer la réalisation du droit du peuple palestinien de recouvrer tout son territoire usurpé et du droit de retour des réfugiés dans leurs foyers, d'où ils ont été chassés par les usurpateurs sionistes.

以各国家和政府为代表的国际社会和联合国本身-我们今天就在这里开会-必须努力使巴勒斯坦人民的权利得到恢复,使所有被取的领土得到归还,使难民重返被犹太复国主义者敢出来的家园的权利得到恢复。 安全理事会今天必须履行自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empêcher, empêcheur, empeigne, empeigner, empeloter, empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接