有奖纠错
| 划词

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。

评价该例句:好评差评指正

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

听了这话,警察厅密探变得苍白。

评价该例句:好评差评指正

Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.

这个消息虽来得如此,但不幸是它千真万确。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'un coup l'horloge de Sarkozy fait un bond d'un quart d'heure.

科齐钟前跳了一刻。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup l’horloge de l’église sonna midi, puis l’angélus.

,教堂正午钟声响起,后是祈钟声。

评价该例句:好评差评指正

La disparition brutale de Stéphane plonge Nicolas dans une profonde torpeur.

phane消失让Nicolas陷入了深深昏沉。

评价该例句:好评差评指正

Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.

他独自一人在大走,一种奇怪声音引起他注意。

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.

响声把他吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18世纪出现了宽容思想。

评价该例句:好评差评指正

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个出现小人。

评价该例句:好评差评指正

Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.

水星好影响改善了你性格。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.

,燕子迅捷掠过,在落日表面划出了一道条纹。

评价该例句:好评差评指正

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

我们在开车开得好好一辆车子停到了我们前面。

评价该例句:好评差评指正

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

在旅途中,想起了爱情定义。

评价该例句:好评差评指正

Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.

她太累了,以至于没有原因哭了起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地对发生绑架事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?

还是人性中妖魔力量最后爆发?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons mettre ces responsabilités sur le compte de la folie subite des populations.

我们不能把这种责任归咎于一国人民疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.

这种自灾害是在没有警告情况下发生

评价该例句:好评差评指正

La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.

结束调查决定来和过早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Tout d'un coup, une épaisse fumée noire a empêché la progression des pompiers.

,一股浓重黑烟阻挡了消防队员前进。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

我惊奇地睁大着眼睛看着这小家伙。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Mais tout à coup, le portable de Philippe sonne.

,Philippe手机响了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les deux frères cherchaient des pommes de pin, quand leur brouette buta sur un caillou.

两兄弟当时正在找松果,他们手推车碰到一块石头。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Pauvre Claudette! Tout à coup, elle est triste.

可怜克洛黛特她伤心起来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous exprimez vos émotions d'un coup d'une façon brutale et intense.

你们会用很激烈方式来表达自己情感。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

我到那时候左转,后有辆卡车在超我车时候刹车了。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

撤退俄军反击,这对于拿破仑来说是非常致命

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est ce qu'ils firent, quand soudain ils aperçurent un lapin dans leur jardin.

这就是他们所做间,他们在花园里看到了一只兔子。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est ouf cette source de savoir qui arrive comme ça sans crier gare !

这种知识来源真是太神奇了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puis d'un coup, elle a augmenté sa musculature.

紧接着,她肌肉变得发达起来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est une envie qui est venue comme ça ?

一个想法吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, là, tout de suite, en traversant la place.

对,刚刚过马路时想到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quand il me vit, son visage changea brusquement et la panique l'envahit.

看到我时,他脸色变了,他感到惊恐万分。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

,这使我有点厌恶这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Mlle est seule, et tous ces mystères viennent subitement lui compliquer la vie !

她一个人,所有这些谜团又来困扰她生活!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ok, je comprends juste pas son attitude là tout d'un coup !

好吧,我只是不明白他态度!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il eut sur-le-champ l’idée hardie de lui baiser la main.

一个大胆念头,要吻她手。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Le 31 août à 4h du matin, une idée lumineuse frappe soudain Amélie.

8月31日凌晨4点,一个绝妙想法间涌入艾米丽脑海中。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑噩噩生活告终,她左思右想考虑起来,把自己大大埋怨了一番。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接