有奖纠错
| 划词

L'accélération de la voiture est trop brusque.

汽车

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup la limousine accélère, Guillaume qui se trouve trop près de la chaussée tombe.

,那辆车离开了,Guillaume离机动车道很近,所以摔倒了。

评价该例句:好评差评指正

D'un coup de rein, ou en une accélération, il a explosé presque toutes les défenses du continent.

通过腰部假动作或者,他了几乎所有大洲足球防线。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on ne saurait oublier que les armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires réparties dans les États souverains, sont déployées dans le monde et que la théorie de frappes nucléaires préventives est aujourd'hui appliquée avec l'accélération en toute légitimité de la mise au point de nouveaux types d'armes.

此外,不能忽视还有大规模毁灭性武器——包括瞄准主权核武器——部署在世界各地,先发制人核打击理论现正随着新核武器开发而付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Kelly, là je vois brutalement une accélération quand même.

凯利,我突然看到了度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

3 mois après la disparition de Leslie et Kevin, l'enquête s'accélère brusquement.

莱斯利和凯文失踪三个月后,调查突然

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Je n'ai pas vérifié avant de déverrouiller, j'ai commencé à rouler et d'un coup ça a accéléré.

解锁前我没有检查,我开始骑行,突然了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Aujourd'hui, avec l'accélération brutale des événements depuis l'offensive israélienne contre le Hezbollah, les spéculations portent désormais sur toute la région.

如今, 自以色列进攻真主党以来事态突然现已蔓延至个地区。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Bref, celui qui pédale ne s'épuise pas, et pourtant son embarcation avance très vite, peut virer brusquement, accélérer d'un coup… Bref, c'est le véhicule idéal en cas de bataille !

简而言之,如果你踩着脚踏板,你就不会筋疲力尽,而你的船却能快行驶,急转弯和突然......总之,它是理想的战斗工具!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il a tweeté le 23 juillet qu'il allait supprimer l'oiseau, qu'il allait remplacer le bleu par du noir, et Twitter a soudainement accéléré, en déployant des changements petit à petit et pas d'un coup.

7月23日,他发推文说要移除这只鸟,要用黑色代替蓝色,推特突然行动,不是一下子,而是逐步做出变化。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais surtout il faut reconnaître que, comme tous nos voisins, nous sommes submergés par l'accélération soudaine de l'épidémie, par un virus qui semble gagner en force à mesure que l'hiver approche, que les températures baissent.

但最重要的是,我们必须认识到,同我们所有的邻国一样,我们被疫情的突然所淹没,随着冬天的临近,随着气温的下降,这种病毒似乎正在增强。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接