有奖纠错
| 划词

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿开始,地面出现突变

评价该例句:好评差评指正

L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.

秋天一个突变,冬天一场搏斗,春天则一次怒放。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 derniers mois ont été une période riche en bouleversements, aux résultats mitigés.

过去12个月风雨突变,忧喜掺杂。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il y a le fait que le réseau d'Al-Qaida est en constante mutation.

第一“基地”组织网络的突变性质。

评价该例句:好评差评指正

Le projet du génome humain a identifié de nombreux gènes mutants de ce type.

人类基因组项目已查明了许多此类突变基因。

评价该例句:好评差评指正

Car dans la pratique, les femmes peuvent faire évoluer considérablement la dynamique d'une négociation.

女能够为谈判的变化局面造成突变

评价该例句:好评差评指正

L'inverse de la dose doublante est le risque relatif de mutation par unité de dose.

与加倍剂量成反比的每单位剂量的相对突变风险度。

评价该例句:好评差评指正

Une dose doublante élevée signifie un risque relatif de mutation faible et vice-versa.

高加倍剂量意味突变风险度相对较低,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.

实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新的基因突变

评价该例句:好评差评指正

La tragédie s'est déroulée dans le contexte d'événements dramatiques tant pour le pays que pour la nation.

那场悲剧国和们民族发生突变的背景下出现的。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne sommes à l'abri, ni d'un retournement imprévu du système international, ni d'une surprise stratégique.

然而,们并不能摆脱国体系始料不及的逆转或战略的突变

评价该例句:好评差评指正

Et, à l'instar d'une maladie, même si l'on élimine une source de terrorisme, d'autres surgiront ou se métamorphoseront.

与疾病一样,即使恐怖主义的一个根源被铲除后,还有其他一些根源出现或突变而成。

评价该例句:好评差评指正

En cours de réplication dans les cellules humaines, le VIH opère de fréquentes mutations dont certaines réduisent l'efficacité du traitement.

艾滋病毒人体细胞内复制时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药品的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde en profonde mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.

一个突变的世界里,面对面目全非的改变,们的同胞只问一个简单的问题:们往哪里去?

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de cette séquence et de divers éléments structuraux indique qu'il s'agissait probablement d'un virus muté de la grippe aviaire.

对其序列和不同结构元素的分析表明,它有可能一种发生突变后的禽流感病毒。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas d'analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme.

,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, environ 4 000 troubles de la santé ont été attribués à une altération génétique causée par un seul gène mutant.

例如,已将约4 000种身体失调归因于单一的突变基因造成的遗传改变。

评价该例句:好评差评指正

Dèsormais,l’être humain se perçoit comme un mutant : il reste jeune plus longtemps et grace à la science,il modifie son corps.

今后,人类可以像突变体一样感受到:更长时间地保持青春,以及借助科学改造自己的身体。”

评价该例句:好评差评指正

On a notamment découvert que les rayonnements peuvent frapper une cellule et entraîner également des mutations de l'ADN dans les cellules voisines.

一个新发现实例,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变

评价该例句:好评差评指正

Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.

今年,印度尼西亚有100多万公顷农田已经种经过辐射技术培育产生的突变品种优质水稻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surchoix, surclassement, surclasser, surcol, surcompensation, surcomposé, surcomposée, surcompoundage, surcompressé, surcompresseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Ce mode opératoire est qualifié de mode radical.

我们定义为技术

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Le monde est à la veille d'un grand bouleversement.

世界就要了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !

这个意想不到的终于让教团存了下来!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au total, plus de 1 200 mutations ont été identifiées pour leur contribution à l’obésité.

总共有1200多个被确定为导致肥胖的原因。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Quel phénomène provoquait donc les variations soudaines de ces étroites gammes de fréquences ?

这狭窄频段的是什么引起的?

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Une activité solaire particulière aurait dû être observée lors du déclenchement de ces perturbations.

只能是太阳表层动产的,当时,这种动应该能够观测到。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

有时,上述某一频段辐射时,太阳表面动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On eût dit de légers morceaux de ouate, dont la présence annonce ordinairement quelque trouble prochain dans les éléments.

看起来好象一片片轻巧的粗棉花,这种云经常预告人们天气要

评价该例句:好评差评指正
》法语版

En cas d'innovation, son impact serait bien plus important que celui des innovations dans les trois autres domaines réunis.

该领域的技术一旦,其影响力将超过以上个领域技术的总和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y est question de mutations humaines.

这是关于人类的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On analyse les mutations de ce cancer.

分析了这种癌症的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La mutation qu'on a introduite est indistinguable d'une mutation qui apparaîtrait naturellement dans un champ.

我们引入的与在某个领域自然没有什么区别。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans les cellules cancéreuses, il y a près de 3000 mutations.

在癌细胞中,有近3000个

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ebola ? La variole ? Une forme mutante du virus de la grippe, comme la grippe espagnole de 1918 ?

埃博拉病毒?天花?流感病毒的形式,如1918年的西班牙流感?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

C'est au fur et à mesure de ces multiplications que surviennent des mutations.

正是随着这些乘法的才会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les chercheurs ont déclenché des mutations.

研究人员触

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il s'agit du domaine dans lequel la probabilité d'une découverte technologique majeure est la plus grande.

这是所有技术的可能性中变数最大的领域,极有可能产然性的巨大破。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Une cuisine africaine en pleine mutation. Une mutation qui va défier les traditions culinaires sur de nouvelles saveurs.

完全的非洲美食。这种将挑战新口味的烹饪传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On introduit une mutation qui pourrait apparaître à l'état naturel dans les champs.

- 我们引入了一种可能在田野中自然出现的

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Pour répondre à tout ça il faut comprendre comment fonctionnent les mutations des virus.

要回答所有这些问题,我们必须了解病毒是如何工作的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surfaçage, surface, surfacer, surfaceur, surfaceuse, surfacique, surfactant, surfactif, surfaire, surfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接