On se rue sur les postes vacants.
〈转义〉大家都拥向的位子。
Là encore, le recruteur pose cette question uniquement dans l’intérêt du poste à pourvoir.
又是这个问题,当招聘者有意让你那个职位的时候才会问这个问题。
Transports, le tourisme et la protection de l'environnement départements ont suffisamment de postes vacants.
运输、旅游和环保等部门有足够的位。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我慢慢长大,总伴随着一个位置的。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将联合国组织机构结构中的一个。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
一项旨在位的努力应很快见到成效。
La procédure de recrutement sur le plan international pour le poste vacant restant se poursuit.
其余国际员额的招聘工作仍在继续。
En outre, de nombreuses délégations n'ont reçu aucune version imprimée de ces avis.
另外,许多代表团没有收到通告的书面文本。
Ces taux élevés s'expliquent en partie par la forte mobilité des effectifs à Nairobi.
数字大的一个理由是在内罗毕工作人员更替快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布的职位。
Les Maldives sont le seul pays à connaître un tel déficit de financement.
马尔代夫是唯一出现此种供资的国家。
Le taux de vacance de la Mission est actuellement de 27 % environ.
特派团的率大约为27%。
Des services de promotion des entreprises ne sont pas toujours disponibles pour combler ces lacunes.
弥这一的企业发展服务也不是随时可以得到的。
Les postes qui sont restés vacants pendant une longue période devraient être à nouveau justifiés.
对长时间的员额,应该重新提出理由。
Deux sièges alloués aux États Membres d'Europe orientale restent encore à pourvoir.
两个分配给东欧成员国的员额有待。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科长职位妨碍了该科的发展。
Pourvoir les 25 postes actuellement vacants hors Siège devrait coûter quelque 3,3 millions d'euros.
据估算,外地的25个员额将花费330万欧元。
Ce chiffre ne comprend pas les administrateurs chargés des postes de direction vacants.
这一数字不包括在员额的情况下担任代理主管的人员。
Grâce à la presse, la population est informée des vacances.
居民通过报刊了解的工作位。
Le délai va de 104 à 328 jours selon le département.
各不同部门的时间差别很大,从104天到328天不等。
Il serait bon que le Secrétariat relance ses efforts pour le pourvoir.
巴方欢迎关于秘书处为该所做努力的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est souvent pigiste dans l'attente d'un poste fixe dans une rédaction.
在编辑部里面的固定岗位中,自由撰稿人通常是处于一个的状态。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们的命运是填“下层人民”留下的。
Tout d'abord, le professeur Lupin qui a bien voulu se charger des cours de Défense contre les forces du Mal.
“第一位是卢平教授,他慨然同黑魔法防御术这门课的。”
Sur les 4000 postes d'enseignants vacants, 3000 ont été attribués à des contractuels.
- 在 4,000 个的教学岗位中,有 3,000 个已分配给合同工。
Messi rejoint le PSG, avec dans un coin de la tête un vide à combler.
- 梅西加盟巴黎圣日耳曼,脑袋角落的需要填。
Dans le secteur de l'hôtellerie-restauration, on estime à 300.000 le nombre de postes vacants.
- 酒店及餐饮业的职位估为 300,000 个。
Alors que le chômage baisse dans le pays, paradoxalement, le nombre d'emplois vacants augmente.
- 虽然该国的失业率正在下降,但矛盾的是,职位的数量却在增加。
Fini les médecins intérimaires payés des fortunes pour combler les trous dans les plannings.
没有更多的临时医生花钱来填时间表的。
Et ce mot était employé quand on nommait un magistrat indépendamment des places vacantes.
这个词是在任命县令时使用的,无的位置如何。
La moitié des postes sont vacants.
一半的职位。
Préparez-vous à mener une campagne électorale. Actuellement, quelques sièges sont vacants. Mais oui : il arrive que les immortels meurent.
你要准备好进行选举活动。目前有一些席位。是的,不朽者也会死去。
ZK : Les offres d'emploi se multiplient au Royaume-Uni.
ZK:英国的职位正在增加。
Sa mort accentue donc, augmente la vacance à la tête du mouvement et le Hezbollah est aujourd'hui affaibli.
因此,他的去世加剧并增加了该运动领导人的, 真主党今天被削弱了。
En attendant que les cardinaux choisissent son successeur, l'Eglise vit donc une période de " siège vacant" .
因此,在等待枢机主教选择继任者的同时,教会正在经历一段" " 的时期。
J'essaie de combler le trou ici pour pouvoir sortir les voitures en cas d'urgence, parce que j'ai des enfants.
我正试图填这里的, 这样我就可以在紧急情况下把车开出来,因为我有孩子。
La tradition veut que ça soit un complément au plat principal dégusté en fin de repas en cas de petit creux inopiné.
传统来说,味噌汤应该是美味主菜的一个充,在餐后食用,用来弥突然的。
Tout d’abord, il n’y a plus… dans des entreprises comme Schneider Electric et comme d’autres, les salaires à l’embauche sont les mêmes.
首先,它不再...在一些类似施耐德电气这样的公司以及其他的公司,他们的职位的薪水是一样的。
Dis-moi celui qui, selon toi, mériterait la vingtième place du film ou de la série française à voir absolument pour améliorer son français.
请告诉我你认为最值得观看的法语电影或系列剧集,来填这最后一个的。
Parce qu’il faut être deux, et qu’elle ne le souhaite pas non plus. Pour toi c’est facile, la place du père était libre.
“因为是否能够亲近是同时取决于两个人的,丽莎也不愿靠近我。对你来说就要简单一点,因为父亲的位置是的。”
Stimulés par l'exemple de Fred et de George, bon nombre d'élèves étaient entrés en compétition pour occuper les postes désormais vacants de chahuteurs-en-chef.
在弗雷德和乔治这两个榜样的鼓舞下,眼下一大批学生正在激烈竞争新近出来的捣蛋大王的位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释