Nous avons trouvé dans d'autres provinces, le "beef" qui appartiennent à l'essai à blanc.
我们发现在其他省份“”这一产品属于空白。
En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料了国家空白。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里的一大空白。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前的空白。
La production d'un grand nombre de produits de papier blanc et impression d'étiquettes.
大生产空白标签及印刷纸品。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为国内首创,国内空白。
J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.
我公司长期供应大积压,库存磁带,空白带。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,了国内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并国内空白。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷国内空白,达到世界水平。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该现有的部门性反恐公约留下的空白。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
款草案案文弥了长期以来在国际法编纂领域中存在的一项空白。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将目前国际打击恐怖主义法律框架中的空白。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助一些空白。
Nous avons réussi à combler aujourd'hui une lacune institutionnelle.
今天我们成功地了一项机构空白。
Mais il existe des lacunes considérables quant à nos moyens, dans plusieurs domaines critiques.
但我们在一些关键领域的能力存在严重空白。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将这个领域的一大空白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre santé mentale ne naît pas du vide.
我们的心理健康并非从中产生。
Je n’irai pas devant l’instituteur avec une tête vide.
在老师面前,我的头脑不会一片。
Où trouvent-ils des produits de substitution pour éviter le grand vide?
他们在哪里可以找到替代产品以避免大的?
Le dépouillement du scrutin donne une forte majorité de bulletins blancs.
统计选票结果表明大部分是选票。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式的单词填。
Elle a l’air parfaitement vierge et pourtant elle porte un message.
它看全是的,但其实带有信息。
Après cette date, c’est un immense trou noir.
从那个日子后,我的记忆是一片。
Or, dans l'espace, il y a énormément de vide.
在间里,有很多的地方。
On peut également voter blanc, ça veut dire qu'on ne choisit aucun candidat.
您也可以投票,这意味着您不选择任何候选人。
Et ce blanc-seing, dit d’Artagnan, ce blanc-seing est-il resté entre ses mains ?
“那份证书,”达达尼昂疑问道,“那份证书还在她手里?”
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近的研究刚刚填这一。
Et le nom de ce creek, mes amis ? Ne laissons pas notre géographie incomplète.
“给这条河个什么名字呢,朋友们?别在我们的地图上留下。”
Mais comment fonctionne la mémoire ? Qu'est-ce qu'un trou de mémoire ?
然而,记忆是如何运作的?什么是记忆?
Harry eut l'impression que le choc lui avait vidé la tête.
哈利震惊得脑子里一片。
C'est un morceau de parchemin, dit-il en haussant les épaules.
“一小张羊皮纸。”他耸耸肩。
Il remarqua néanmoins qu’ils déchiraient des feuilles vierges destinées à l’impression.
但他随后看到,有人撕的是打印纸。
On est arrivé en juillet dernier dans un appartement qui était vide, c’était une page blanche.
去年的七月份,我们到一间荡荡的公寓,就像是一张页。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填你的知识。
Il avait l'esprit vide, sa baguette magique inutilement pointée vers le sol.
他的脑子一片,魔杖冲着地板,一点儿用处也没有。
Bien, à présent, la peinture est entièrement blanche, dit-il en dessinant un cercle avec ses bras.
“好了,现在画里都是了。”罗辑伸开双手转了一圈说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释