有奖纠错
| 划词

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,融入始于学习族语言希伯来语。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部分。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会际项目。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提供便利,徙组织提供服务,以确保融入

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些提交报告,说明促进使融入计划(白俄罗斯)。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法融入战略是整个领域中另一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后流并使目前未来有效融入社会。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中学生融入社会发挥其学习潜力各种战略。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

评价该例句:好评差评指正

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能其他关键技能如自学能力等。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有背景者融入包容问题重视。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动社会事务部。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强原籍、过境目的地之间全面对话,以便充分管理流动融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施服务时候要考虑她们需求。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社中受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收融入与制止非法打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Nous renforcerons aussi le contrôle de l'immigration illégale tout en intégrant mieux ceux qui rejoignent notre pays.

还将加强对非法移民控制,同时也更好地让加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A l'origine, le ministre de l'Intérieur, G.Darmanin, défendait une loi équilibrée qui durcit certaines règles mais permet une meilleure intégration des immigrés.

最初,内政部长 G.Darmanin 捍卫了一项平衡法律,该法律收紧了某些规则,但允许移民更好地

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Intéressant aussi dans cet exemple finlandais, le fait qu’il ait peu de ghettos communautaires et qu’apparemment, les immigrés sont intégrés et se disent heureux.

在芬兰这个例子中,同样有趣是,它几乎没有公共贫民窟,而且显然移民已经,并说他很快乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Né à Londres de parents émigrés juifs qui avaient fui les pays baltes, intégrés à l'empire russe, Peter Brook est marqué par le racisme latent du système scolaire britannique.

出生于伦敦犹太移民父母逃离了波罗的海家,了俄罗斯帝,彼得布鲁克以英学校系统潜在种族主义为标志。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et c’était vraiment la précondition pour une politique d’ouverture à plus d’immigration parce que si les immigrés qui sont déjà là ne sont pas bien intégrés, on ne peut pas faire appel à plus d’immigration.

这确实是对更多移民开放政策先决条件,因为如果已经在那里移民没有很好地就无法吸引更多移民

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接