有奖纠错
| 划词

Les efforts scientifiques et politiques doivent se poursuivre jusqu'à ce que la protection de la couche d'ozone soit pleinement assurée.

需要继续做出和政策努力,直至对臭氧层保护工作取得全面成功。

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体表示,意义离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime apportait un appui scientifique à un certain nombre d'États.

这方面,联合国毒品和犯罪问题办事处正向些国家提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également décidé que la demande d'avis qu'elle adresserait au Conseiller juridique ne devait pas porter sur des problèmes techniques ou scientifiques.

委员会还决定,征求法律顾问发表法律意见要求不应包括技术性或议题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Autorité, une telle connaissance est importante pour faire en sorte que la réglementation et les principes directeurs qu'elle adopte ont un fondement scientifique.

对海洋管理局来说,这类知识是很重要为它可确保管理局通过条例和方针是稳妥

评价该例句:好评差评指正

C`est aussi la majorité du peuple chinois sur la route de l`excellence scientifique en Occident ne sont pas aussi intéressant que l`objectif des sciences du vivant.

这也是中国多数人道路不可能向西方杰出者为有趣而终身为目标奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Les articles publiés dans les revues scientifiques spécialisées et non spécialisées ne peuvent pas être reproduits par THEMANET car ils sont protégés par des droits d'auteur.

审过和未审过期刊发表论文不能THEMANET转载,为这些论文受版权保护。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer le PNUE et appuyer son mandat permettront d'améliorer les directives de politique générale et d'aider à fixer des priorités fondées sur une base scientifique solide.

加强联合国环境规划署并支持其工作,就能提供改良政策指导,并帮助极为基础确立重点。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dans cette région, plusieurs initiatives ont été prises pour favoriser le développement socioéconomique des pays intéressés, sur la base de la coopération économique, technique et scientifique.

今天正该区域采取若干举措,使有关国家经济、技术和合作基础实现社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses initiatives ont été mises en œuvre dans la région afin de favoriser le développement socioéconomique des pays concernés grâce à la coopération économique, technique et scientifique.

该区域,各方采取了些行动,力求经济、技术与合作基础实现有关国家社会经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Les données et informations ainsi obtenues permettent à l'Autorité d'élaborer des réglementations et des recommandations pour les activités menées dans la Zone, sur la base d'informations scientifiques objectives.

所获得数据和资料使管理局能够客观资料基础拟定有关这个地区活动规章和建议。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d’arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.

没有平坦大道,只有不畏艰险沿着陡峭山路攀登人,才有希望达到光辉顶点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas encore possible d'effectuer une évaluation quantitative, mais cela devrait l'être bientôt si la production de nouveaux résultats scientifiques se poursuit au même rythme que ces dernières années.

目前还不能做出定量评估,但是若以类似于近年来速度产生更多站得住脚信息,则很快就有可能进行这种定量评估了。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il n'est pas encore possible d'effectuer une évaluation quantitative, mais cela devrait bientôt l'être si la production de données supplémentaires scientifiquement fiables se poursuit au même rythme que ces dernières années.

目前还不能做出定量评估,但是若以类似于近年来速度产生更多站得住脚信息,则很快就有可能进行这种定量评估了。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un modèle quantitatif intégré est donc une condition préalable de la lutte contre un tel problème, qui nécessite à la fois une approche globale et le respect de la stricte objectivité scientifique.

此,发展量化综合模型是处理此种问题个先决条件,既要有全面眼光,又要坚持严格客观性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la politique spatiale de notre gouvernement soit essentiellement orientée vers les applications scientifiques et civiles, les retombées scientifiques sont considérables, notamment dans les domaines des communications et de la surveillance par satellite.

虽然我国政府空间政策重点是民用和应用,我们从这使用中取得好处是重要:卫星通信、监视等等。

评价该例句:好评差评指正

Fondé sur des éléments scientifiques, le protocole de Kyoto avait défini des règles pour l'utilisation d'instruments originaux qui rendait possibles des réductions des émissions avec un bon rapport coût-efficacité par l'intermédiaire des mécanismes du marché.

证据基础,《京都议定书》确定了关于采用独特手段规则,这些手段允许通过市场机制以成本有效方式减少排放量。

评价该例句:好评差评指正

C'était là une initiative majeure, qui reposait sur le principe selon lequel le manque de certitude scientifique absolue ne devrait pas servir de prétexte à l'inertie lorsque pesait sur le monde la menace d'atteintes graves et irréversibles.

这是个重要步骤,所依据项原则:世界面临严重和不可逆转损害威胁之时,不应当以缺乏绝对确定性作为推迟采取行动借口。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'application croissante et le développement rapide des TIC dans divers secteurs de l'économie - production manufacturière, banque, services de santé, enseignement, etc. -, la formation à l'informatique et l'inscription des étudiants dans les filières informatiques revêtent un caractère crucial dans les pays en développement.

从制作业到银行业、医疗和教育,信息和通信技术经济各个部门中越来越多应用和快速发展,使信息和通信和技术人数和培训对发展中国家至关重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à une participation renforcée, non seulement sur le plan des politiques, mais aussi des sciences, que les utilisateurs plus pauvres peuvent véritablement orienter les décisions en matière de gestion, de conservation et de développement durable de tous les types de forêts.

通过政策步参与,而且通过步参与,较为贫穷森林使用者可以真正对各种森林管理、养护和可持续发展议程产生影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取行动,加强我们工业、术和重整。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas la conclusion d'une nouvelle étude publiée dans la revue Science.

这是《发布一项新研究得出结论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La férocité n’existe pas… scientifiquement parlant, répondit le savant.

“从说,凶恶说法是不存在… … ”那者回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大陛下,您刚才提到东方人在思维缺陷。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles sont éclairées par la science.

它们是建立在基础

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.

其次,在基于事实和基础,我们必须采取适度措施。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je sais bien que la science doit se mettre en garde contre les découvertes de ce genre !

当然,我明白,对于这一类发现,我们是应当非常谨慎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scientifiques de la planète ne sont pas toujours d'accord.

世界家并不总是同意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Pourtant, un article de la revue Science confirme que les rejets respectent les normes sanitaires.

然而,《一篇文章证实, 排放物符合健康标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'est ce que montre une étude publiée hier, jeudi, dans la revue « Science » .

这是昨天周四发表在《一项研究表明内容。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est des choses qui sont relatées dans l'histoire des sciences et il faut le prendre en considération.

这些都是记载事情,需要加以考虑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境

Bref, le discours de Greta Thunberg peut en déranger certains, mais sur le plan scientifique, son argumentaire est inattaquable.

简而言之,格蕾塔·通贝里言论可能让某些人感到不安,但在层面,她论据是无可辩驳

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a appelé les scientifiques à être ambitieux et à déjouer tous les obstacles en travers du développement scientifique.

他呼吁家雄心勃勃,克服发展道路所有障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'existence de l'énergie dite libre, comme le montre cette vidéo, est donc un mythe qui ne tient pas scientifiquement.

- 因此,如该视频所示,所谓自由能存在是一个在站不住脚神话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : C'est une première scientifique également. Un trou noir supermassif a été pris en photo.

ZK:这也是第一次。一个超大质量黑洞已被捕获。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

L'acceptation a toujours été fondamentale pour les êtres humains, explique Nathan de Waal dans un article publié dans Psychological Science.

内森·德瓦尔(Nathan de Waal)在《心理发表一篇文章中解释说,接受始终是人类根本。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'étude publiée dans Science a montré que la majorité des fuites ne sont pas des accidents, mais qu'elles ont été causées lors d'opérations de maintenance.

这项发表在《研究表明,大多数泄漏不是意外事故,而是在维修操作中造成

评价该例句:好评差评指正

Une vaste étude tout juste publiée dans " Science" montre que la luminosité du ciel nocturne a augmenté de près de 10% par an, depuis douze ans.

刚刚发表在《一项大型研究表明,12年以来,夜空亮度每年增加近 10%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait, ce Cichorium endivia, une fois cultivé, donne une salade assez ferme que les Allemands appellent, eux, par son nom scientifiquement correct : « Endivie. »

事实上,这种菊苣一旦种植,就会产一种相当坚硬叶子,德国人用其正确名字称之为“Endivie”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais le choix de Hynes avait de toute évidence été fait en considération de ses qualités combinées de scientifique et de politique, un mariage parfait et effectivement rarissime.

但希恩斯人选显然是考虑了他在和政治综合素质,而把这两者如此完美结合人确实不多见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inhumation, inhumationen, inhumer, iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable, ininflammabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接