Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
这符合福音教义。
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法福音派新教的人数增加了八倍以上。
L'hôpital de Nyankunde, le Centre médical évangélique, n'a pas été épargné.
尼安昆得的福音教医疗中心医院没有幸免。
Mais pour beaucoup, dans le monde actuel, ils sont devenus une malédiction plutôt qu'une bénédiction.
但是,今天,对世界上许多人而言,钻石是一个诅咒,不是福音。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主教他宗教社团之间的一种汇合点。
L'abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
废除死刑是犯罪分子的福音,而不是优先考虑受者的权利。
Arrestation et détention du pasteur révérend Kabala Muimba, de la Mission évangélique de la Restauration.
复兴福音传教牧师Kabala Muimba被逮捕拘留。
Outre l'église catholique romaine, l'église évangélique (protestante) bénéficie également du soutien financier de l'État.
除罗马天主教外,福音派(新教)也得到政上的支助。
Quelque 3,5 % des habitants se déclarent sans religion (INEGI).
约8%的墨西哥人说他们信奉他宗教,中人数最多的是新教福音教派;3.5%的人说他们完全不信教(统计、地理及资讯局)。
Le WEF a facilité l'établissement et l'administration d'un bureau de liaison avec l'ONU à Genève.
世界福音派新教联谊促进在日内瓦设立管理一个办公室,与联合联络。
L'Évangile reste d`actualité et plein de défis.
《福音》仍具有重要的现实意义,并提出了各种挑战。
Nous demandons au Seigneur de nous bénir pour que l évangile puisse grandir sur cette terre.
求神祝福我们,为衪福音事工的摆上,并求衪赐我们能力。
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。
L'église protestante évangélique de Djibouti apporte une aide sociale modeste aux réfugiés vivant dans la capitale.
吉布提新教福音派教正向居住在吉布提市的城市难民提供有限的社援助。
Par exemple, l'Evangelical Council for Financial Accountability (« ECFA ») se compose d'organisations caritatives, religieuses, sociales et éducatives.
比如,务责任传福音理事由慈善、宗教、社教育组织组成。
En décembre, la Communauté évangélique luthérienne d'Ouzbékistan a fêté le centenaire de la seule église luthérienne d'Asie centrale.
12月,乌兹别克斯坦福音路德派教庆祝中亚唯一的路德派教成立100周年。
Ensuite, l'Évangile est introduit, l'idéal mis en avant étant d'avoir foi dans un «maître» et de le suivre.
随后,便介绍教《福音》,中将对领袖的信念及对领袖的追随被讲解为理想的行为。
Je t'aime tellement. Même si vous voulez ma mort, comme je suis également heureux d'entendre l'évangile de la même sort.
我是如此地爱您。就算您要我死亡,我也如聆听福音一样欣然从命。
Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).
中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.
她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们预示的是世界的。
Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.
封信成了我们家里的书。
Et pour cause, selon les évangiles, Jésus aurait marché sur l'eau.
而且理由充分,根据书所写,耶稣在水上行走。
Son cœur et l’Évangile lui signalaient deux mondes à attendre.
她的心与书,告诉她将来还有两世界好等。
Je fus jugé propre par le révérend père général pour aller travailler dans cette vigne.
总会会长认为我宜于到那方面去传。
Ça, dit Porthos, c’est vrai comme l’Évangile : je l’ai entendu de mes deux oreilles.
“事不假,”波托斯说,“就像书上说的一样;我曾亲耳听过。”
Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.
一说并没有出现在书中,而是出现在教会不承认的其他故事中。
Selon Saint-Matthieu, nos mages ont suivi une étoile qui annonçait la naissance du « roi des Juifs » .
根据马太的说法,我们的三博士跟随一颗预言“犹太人之王”诞生的星星。
Dans la Bible, seul saint Matthieu les mentionne : des mages de l'Orient arrivèrent à Jérusalem.
在圣经中,只有马太中提到过他们:来自东方的博士到达了耶路撒冷。
A quoi ressemble jésus, nous l'ignorons, aucune description physique n'existent de lui dans les évangiles.
耶稣长什么样,我们不知道,书里没有关于他的物理描述。
De l'eau en grandes quantités, ce serait une aubaine pour les explorateurs.
大量的水对于探险家来说是一。
Ultime rassemblement des évangéliques hier soir, à Brasilia, pour soutenir le président sortant.
昨晚在巴西利亚举行的最后一次派聚会,支持即将卸任的总统。
Une aubaine également pour ces amateurs de plongée.
对于些潜水爱好者来说也是一。
Comme chaque été, ces gens du voyage participent à un rassemblement évangélique.
- 就像每年夏天一样,些旅行者参加派聚会。
Une aubaine pour les fabricants de chips.
芯片制造商的。
Cette aubaine est l’œuvre de Hania, radiologue soudanaise qui a exercé 30 ans à Londres.
是哈尼亚的工作,哈尼亚是一位在伦敦工作了30年的苏丹放射科医生。
Cette reprise d’activité est une aubaine pour elle.
次恢复活动对她来说是一。
Des évangiles reliés en or massif ornés d'émeraudes et de rubis.
书以纯金装订,饰以祖母绿和红宝石。
Et aussi parce que l'extrême droite a le soutien des Eglises évangéliques.
也因为极右翼得到了派教会的支持。
Le village de Nevoy, dans le Loiret, dépassé par un rassemblement évangélique.
卢瓦雷省的 Nevoy 村被派聚会占据。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释