Au cours des cinq années écoulées, la lutte contre l'impunité a progressé sur le plan juridique, au niveau à la fois international et national.
过去五年来,法律绝国际和国内法不治罪现象方面取得了进一步的进展。
Les réglementations, les interdictions, les sanctions ou l'indemnisation des victimes, au niveau national ou international, ne permettent que de lutter contre les manifestations du racisme et non pas d'en éliminer les causes profondes ou les principales conséquences.
国家或国际一级上的任何规章、
令、惩罚或受害人所能采取的申诉办法只能够
绝种族主义的
面现象,却无法根除其成因,也消除不了它的大部分的后果。
Le Pakistan est depuis plusieurs années un pays exempt de cultures de pavot grâce à une combinaison de répression et d'initiatives de substitution, prouvant ainsi que la volonté politique, jointe à des politiques saines et des structures de mise en oeuvre appropriées, sont une condition préalable au succès.
鸦片种植已巴基斯坦
绝了好几年,这是因为它采取了执法与替代发展相结合的举措,
明,政治意志加上稳妥的政策和适当的执行结构是取得成功的先决条件。
Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,现
与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或
绝刀耕火种等方面。
Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.
据报告说,恢复退化土地的举措产生了积极的结果,现
与再造林、农业生产率、农耕和畜牧业的结合、降水采集、替代性可再生能源或
绝刀耕火种等方面。
On peut également considérer comme relevant du terrorisme dans le cadre d'un conflit armé le fait de provoquer des émissions de substances dangereuses ou de prendre pour cible un barrage dont la destruction causerait un grand nombre de morts et de priver la population civile de nourriture et d'eau et de la condamner ainsi à mourir en masse d'inanition.
释放有害物质、将摧毁大坝作为目标造成严重生命损失或绝平民人口的粮食和水,使得饥饿造成大规模死亡,也可被视为武装冲突中的恐怖主义。
Je suis très honoré d'avoir été le premier ambassadeur d'Équateur à avoir représenté mon pays en tant que membre de la Conférence du désarmement et d'avoir pu vous assurer que le peuple et le Gouvernement équatoriens sont convaincus que les mécanismes de négociation pacifique de la Conférence du désarmement auront raison, en fin de compte, de ces instruments de destruction et de mort.
我有幸作为厄瓜多尔首任大使,裁军谈判会议代
作为正式成员国的厄瓜多尔,并向大家证明,厄瓜多尔共和国人民和政府确信,裁军谈判会议的和平谈判机制最终将
绝这些毁灭和死亡工具的使用。
Les parlementaires peuvent contribuer à une meilleure mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité en faisant pression en faveur de l'adoption de plans d'action nationaux allant dans ce sens, en œuvrant en faveur du recrutement de davantage de femmes à des postes de responsabilité et en mettant un terme à l'impunité dont bénéficient les responsables de crimes commis à l'encontre de femmes dans des situations de conflit.
议员可以通过要求制定国家行动计划,鼓励任命更多的妇女担任高级职务,绝所有
武装冲突局势中侵害妇女的犯罪行为人有罪不罚情况等方式,协助推动安
理事会第1325(2000)号决议的执行工作。
Les voyagistes ayant adopté le Code s'engagent à informer le grand public, leurs employés, leurs fournisseurs et les touristes et également à: a) concevoir une politique éthique relative à l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; b) former le personnel de l'industrie du tourisme dans le pays d'origine et dans le pays de destination; c) introduire une clause spécifique dans les contrats avec les fournisseurs, faisant état d'une volonté commune de lutter contre l'exploitation sexuelle des enfants, et d) fournir des informations aux touristes et à des personnes clefs sur place dans les pays de destination.
其中要求旅游经营商承诺提高公众、雇员、供应商和游客的意识。 每个采纳了这项《守则》的旅游经营商必须保证如下:a) 确立关于保护儿童免受性剥削的道德政策;b) 培训出发地国和目的地国的旅游业人员;c)
与供应商的合同中列明具体条款,声明共同
绝与儿童的性关系;d)
目的地向游客、当地关键人物提供资料 41。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。