Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他的姨妈背诵了一段祝词。
Dans son message annuel au peuple du Kazakhstan, le chef du Gouvernement a souligné que celui-ci devait soutenir les organisations non gouvernementales, en partie par un système de subventions pour l'exécution de projets d'utilité sociale.
政府首脑在给哈萨克斯坦人民的新年祝词中强调了政府需支持非政府组织,部分通过赠款体制,用于执行有利于社会的项目。
Le Rapporteur spécial a lu et étudié attentivement le texte, et il peut affirmer qu'il ne s'y trouve aucune phrase, aucun mot ou idée, pris isolément ou en contexte qui pourrait être interprété à mauvais escient dans ce sens.
特别报告员仔细读过这份祝词,并研究其文字;特别报告员可以肯定地说明,祝词里没有任何一句、任何一个字或任何一个概念可以单独地或按上下文地被如此解释,即使以最坏的想法也无法这样做。
Dans son message à la nation à l'occasion du nouvel an, le chef de l'État a convié tous les Haïtiens, abstraction faite de leur opinion politique et de leur appartenance de classe, à faire taire leur haine séculaire pour participer à ce dialogue.
在对全的新年祝词中,我
家元首号召所有海地人把自己的政治观点和阶级属性放在一边,结束长期的仇恨,加入这场对话。
Nous adressons également nos vœux à toutes les femmes membres des organisations non gouvernementales qui, par leur message, nous ont encouragés, une fois encore, nous ont donné espoir et nous ont exhortés aux efforts nécessaires pour débarrasser le monde des armes et particulièrement de l'arme nucléaire.
我们还要祝贺非政府组织的所有妇女成员,他们再次在祝词中给予我们鼓励和希望,并敦促我们加紧努力,以实现一个没有任何武器尤其是核武器的世界。
Il y a deux semaines, dans un message urgent, le Secrétaire général de l'ONU a rappelé à tous les responsables que le fait de parvenir aujourd'hui à un juste compromis ne priverait aucun membre de la faculté de faire valoir sa position lors des phases du travail de la Conférence qui suivront l'adoption de la Déclaration présidentielle.
两个星期前,联合秘书长在他的祝词中急迫地请所有决策者“找到一种公平通融的解决办法,不会使任何成员
在裁谈会通过
席决定之后的各个工作阶段中就不能再明确表示本
的立场”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。