有奖纠错
| 划词

Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!

亲爱先生,如果你把它切成,你便可以免费享用。

评价该例句:好评差评指正

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃

评价该例句:好评差评指正

Ces tasses ébréchées ont blessé les gens.

这些茶杯弄伤了人。

评价该例句:好评差评指正

Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.

这些玻璃很容易让路人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂信函和中凌乱。

评价该例句:好评差评指正

Faites attention aux éclats de verre sur terre !

请当心地上玻璃

评价该例句:好评差评指正

Car si Numérobis ne termine pas à temps, il sera jeté aux crocodiles sacrés !

如果依尔维斯不能如期完工,他将被鳄鱼撕成

评价该例句:好评差评指正

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有清洗

评价该例句:好评差评指正

La question des débris spatiaux demeure une source de préoccupations.

空间问题始终令人关注。

评价该例句:好评差评指正

3 Protocole relatif aux éclats non localisables.

《关于无法检测议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.

危害空间空间数量日益增多所造成威胁即可说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé que le Sous-Comité devrait examiner les aspects juridiques des débris spatiaux.

有些代表团认为,法律小组委员会应审查空间缓减所涉法律方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».

也许还有必要对“空间”和“发射国”进行定义。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des débris spatiaux a suscité des réactions diverses des participants.

空间问题引起了与会者各种不同反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité est également très préoccupé par les débris spatiaux.

该小组委员会关注另一项高度技术性主题是空间

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espace, ces débris représentent un danger pour les véhicules et pour les personnes.

这类对空间运行工具和人员皆构成危害。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a établi un plan de travail pluriannuel pour en traiter.

机构间空间协调委员会此一由有能力发射卫星实体组成小组。

评价该例句:好评差评指正

Le document final sera bientôt publié sur le site Web du Comité de coordination interinstitutions.

由此文件不久就将在空间协委会网页上公布。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont souhaité que le Sous-Comité approuve les directives du Comité de coordination interinstitutions.

有些代表团支持小组委员会核准空间协委会指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

族裔聚集区式古老特性,在多文化主义压力下,其外衣被撕成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.e.d., f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Oh, je sais, on pourrait augmenter le nombre d'échardes sous les ongles.

哦,我知道,我们可指甲下的碎片数量。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Une fois que tu seras à la moitié, on va mettre les brisures.

一旦你挤到一半的位置,我们会铺上小碎片

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.

圣母院内部,各种碎片被清理并分类便可能的再利用。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.

那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le champ de débris est compatible avec une implosion catastrophique du navire.

碎片场与潜水器灾难性的内爆一致。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des débris sont projetés dans le ciel dans toutes les directions.

碎片被抛向空的各个方向。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais si des débris étaient retrouvés, que pourrait-il bien révéler dix ans plus tard ?

如果发现碎片,十年后会揭示什么呢?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et maintenant, nous voilà assis ici, et nous brillons, » dit le tesson.

“而现在,我们在这,我们在发光。”瓶子的碎片说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ces doigts-là étaient-ils nobles de naissance ? demanda le tesson.

“他们也能射出光彩吗?”瓶子的碎片问。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le tesson continua sa route, mais l’aiguille s’arrêta dans le ruisseau.

瓶子的碎片被冲走了。织补针还待在水沟里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.

一旦碎片被聚集起保持了在弹射时获得的初始速度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On peut voir nettement aussi que des morceaux se décollent.

我们也可清楚地看到一些碎片脱落了。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elle montre au roi l’épée de Tristan et le petit morceau dans le coffret.

王后把特里斯坦的佩剑和匣子里的碎片给国王看。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les os en miettes, le front en sang.

骨头变成碎片,额头出血。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il y a encore des lambeaux qui tombent vingt-cinq ans après.

还有碎片在25年后掉落。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au moins, répondit philosophiquement Peppino, en aurons-nous quelques bribes.

“至少”,庇皮诺冷静地说,“我们还有一些碎片。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps un craquement effrayant se fit entendre, des cris d’agonie arrivèrent jusqu’à Dantès.

他看到的那些人无疑也看到了他,因为狂风把他们的喊叫声带到了他的耳朵里。在那折断的桅杆上,有一张裂成碎片的帆还在飘着。突然间,那条挂帆的绳索断了,那张帆便像一只大海鸟似的消失在夜的黑暗里了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut même en observer des morceaux dans un musée à Philadelphie.

你甚至可在费城的博物馆里看到碎片

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les débris de glace, haut projetés, retombaient en grêle autour de nous.

冰的碎片投射到高空,像雹子那样在我们周围落下。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est comme des lames de verre qui te rentrent dans les muqueuses.

像玻璃碎片刺进黏膜。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接