有奖纠错
| 划词

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃

评价该例句:好评差评指正

Ces tasses ébréchées ont blessé les gens.

茶杯弄伤了

评价该例句:好评差评指正

Faites attention aux éclats de verre sur terre !

请当心地上的玻璃

评价该例句:好评差评指正

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和风中凌乱。

评价该例句:好评差评指正

Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.

玻璃易让路受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devront continuer d'examiner ces propositions.

会员国应继续审查空间协委会关于缓减的建议。

评价该例句:好评差评指正

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经洗经破碎的

评价该例句:好评差评指正

Car si Numérobis ne termine pas à temps, il sera jeté aux crocodiles sacrés !

如果依尔维斯不能如期完工,他将被鳄鱼撕成

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, plusieurs d'entre nous en détiennent un fragment et pensent y avoir découvert la vérité.

显然,我们中一手上拿到了,并认为发现了中反映的真理。

评价该例句:好评差评指正

Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!

亲爱的先生,如果你把它切成,你便可以免费享用。

评价该例句:好评差评指正

La question des débris spatiaux demeure une source de préoccupations.

空间问题始终令关注。

评价该例句:好评差评指正

Déblayer les débris occasionnés par le conflit.

消除由于冲突带来的破损

评价该例句:好评差评指正

Au maximum, deux objets constituant des débris spatiaux sont laissés en orbite.

最多可能有两块留在轨道中。

评价该例句:好评差评指正

Au maximum trois objets constituant des débris spatiaux peuvent être produits.

最多可能有三块留在轨道中。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont mis leur honneur en pièces.

把自己的荣誉撕成了

评价该例句:好评差评指正

Comme les participants le savant, le problème des débris spatiaux est extrêmement préoccupant.

正如各位所知,空间问题极为严重。

评价该例句:好评差评指正

Aucun rejet de débris lié à la mission n'était prévu.

预计不会有与飞行任务有关的

评价该例句:好评差评指正

Un objet constituant un débris spatial peut être rejeté.

可能产生一块与飞行任务有关的

评价该例句:好评差评指正

Un outil d'analyse des risques de collision est également en cours d'élaboration.

还正在开发一个碰撞风险分析工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces fragments ne quitteront pas la région géostationnaire.

将不会离开地球静止轨道区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Est-ce que d'autres débris pourraient tomber ?

碎片会掉落吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les os en miettes, le front en sang.

骨头变成碎片,额头出血。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est comme des lames de verre qui te rentrent dans les muqueuses.

就像玻璃碎片刺进黏膜。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Et je coupe mes carottes en morceaux.

我把胡萝卜切成碎片

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des débris sont projetés dans le ciel dans toutes les directions.

碎片被抛向天空的各个方向。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il y a encore des lambeaux qui tombent vingt-cinq ans après.

还有碎片在25年后掉落。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Maintenant, je vais couper mes pommes en morceaux.

现在我要把我的苹果切成碎片

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les plus gros morceaux peuvent faire la taille d'une maison.

最大的碎片可以有一座房子这么大。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle pourrait servir à ramasser des débris, par exemple.

可以用于收集碎片或垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On devrait peut-être recoller les morceaux du bateau et ramer jusqu'à la maison.

也许我们应该捡起船的碎片划船回家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit souvent de pièces détachées.

通常和散开的碎片有关。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On peut voir nettement aussi que des morceaux se décollent.

我们也可以清楚地看到一些碎片脱落了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc, ces morceaux sont bien plus gros que ce que l'on aperçoit.

因此,这些碎片我们看到的要大得多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: des morceaux s'en détachent après le décollage.

起飞后脱落的碎片

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On analyse ensuite les débris qui en résultent.

我们对产生的碎片进行分析。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc là, c'est sûr que les parcelles, les particules peuvent partir par le toit.

所以那里肯定碎片啊颗粒啊会从屋顶飘出。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais si des débris étaient retrouvés, que pourrait-il bien révéler dix ans plus tard ?

果发现碎片,十年后会揭示什么呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il se composait de laves noires et vitreuses, mêlées de fragments feldspathiques.

由黑色的玻璃质熔岩夹杂着长石碎片构成。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Prend ses fragments de lumière et disperse-les dans le ciel.

拿着这些光之碎片,将们撒向夜空。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Chaque fragment deviendra une étoile et elles brilleront pour toujours.

每一片碎片都会化作星辰,永远闪耀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接