De nouvelles informations ont confirmé les constatations préliminaires de la Commission.
最新报告确了委初步调查结果。
La Commission attend les résultats d'autres examens criminalistiques pour confirmer ces expertises.
委正等待进一步法调查成果来确这些调查结果。
Rien ne semble indiquer que les autorités du Haut-Karabakh ou d'Arménie organisent directement la réinstallation.
实况调查团未发现纳戈尔诺-卡拉巴赫或亚美尼亚当局直接组织定居活动任何确。
Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.
在调查18项指控,有16项无法确。
La victime l'a aussi identifié en personne.
受害人从一排供人指认人当也确了这项指认。
Le rôle du Comité est, en l'espèce, un rôle de constatation et non d'appréciation.
委在本案作用是确,而不是评估。
Les données du descriptif de vulnérabilité confirment cette conclusion.
脆弱性简介调查也确这项结论。
Le déclarant est responsable de l'authenticité des renseignements contenus dans sa déclaration.
申报人应承担其申报资料确无误责任。
Le terme « victime » intervient après vérification de la validité de la plainte.
“受害人”是指申请已经确者。
Les actes d'accusation déjà confirmés visent 17 autres individus qui sont actuellement en fuite.
已经确起诉有另外17名在逃个人。
Ses allégations ne sont pas corroborées et sont même contredites par des éléments de preuve documentaires.
他指称没有确,并与文件相抵触。
La validité des preuves est vérifiée au moyen de témoignages, d'examens de laboratoire ou de documents.
必须鉴定,包括确、法医和文件。
Il a constaté que, sur le montant demandé, USD 44 194 865 correspondaient à des dépenses de ce type.
小组确索赔额44,194,865美元与这些开支有关。
Le caractère général de ce paragraphe se trouve confirmé par les travaux préparatoires de son texte.
从该款起草过程可以确该款总括性质。
Cela confirme davantage que les pays africains prennent les réformes et la transparence très très au sérieux.
这再一次确,非洲国家确实在非常认真地对待改革和透明性。
En pareil cas, il convient de réexaminer le dossier pour déterminer le bien-fondé d'une remise en cause.
在这样情况下,有必要通过审查所提交材料确是否有任何否定这种表面看法依。
À l'audience, ni Dovud ni son avocat n'ont produit de documents qui auraient pu étayer cet alibi.
在法庭上,Dovud及其律师提出文件都未确他不在犯罪现场辩护。
Les participants sont convenus d'un ensemble de recommandations, décrites ci-après, visant à améliorer le suivi des OMD.
关于国家统计机构职能,相关建议重点关注如何加强国家统计机构作为国家统计系统协调者以及作为核查确千年发展目标方面数和数来源有效性协调者作用。
Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.
在传感器置信度达到能确测到目标时,子弹药引信仍留在待发状态。
Le parallélisme des actes incite fortement à supposer pareil comportement, mais pourrait n'être pas considéré comme une preuve concluante.
并行行动是这类行为一大特征,但不可将其作为确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix ans peuvent être nécessaires pour nous assurer de ce que nous avons vu.
也许要用十年时间才能确证所看到的。”
Ce serait d’attendre, cachée dans les environs, et de s’assurer ainsi quels sont les hommes qui viendront vous demander.
“那就是在附近藏起来等着,确证一下前来找您的是什么人。”
L’écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui avaient déjà dit à propos d’Athos.
侍从根据两位火枪手事先对他说的话,红衣主教确证了阿托斯的。
Mais nous pourrions toujours les jeter dans le fossé, dit Porthos, après toutefois nous être assurés qu’ils n’ont rien dans leurs poches.
“待搜查后,确证他的袋子里一无所有,”波托斯说,“总可以将他扔进壕沟吧。”
Milady crut reconnaître cette ombre dans l’ombre, elle s’appuya d’une main sur le bras de son fauteuil, et avança la tête comme pour aller au-devant d’une certitude.
米拉迪像是认识人影中的这个人,她用一只手撑在扶手椅的扶手上,前探着头,似乎要预先确证一下她是不是认识这个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释