有奖纠错
| 划词

Pour établir les avantages pour les clients et d'accroître la compétitivité sur le marché.

为客户确立优势,增竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir un certificat de mariage, mari et femme relation est établie.

取得结婚证,即确立夫妻关系。

评价该例句:好评差评指正

Après le partage, chacun a été loti d'une maison.

遗产确立以后, 每人都分得了一幢房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “désignées” vise à énoncer une norme inférieure à celle qu'énoncerait le terme “spécifiées”.

“说明”一词意在确立一项低于“指定”一词确立的标准。

评价该例句:好评差评指正

Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.

我的美学观与伦理观都是参照这一义务而确立的。

评价该例句:好评差评指正

Un cessez-le-feu a été instauré à Gaza.

地带的停火已经确立

评价该例句:好评差评指正

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道教被确立教。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre la voie que nous devons suivre.

这为我们的工作确立了先例。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe donc pas encore de repères.

因此,还没有确立任何基准。

评价该例句:好评差评指正

Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.

确立海洋边界是困难的进程。

评价该例句:好评差评指正

De s'acheminer vers la création d'autres sources de recettes pour l'Organisation.

逐步确立联合收入来源。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.

男女权利平等的确立较为晚近。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont légalisé la prostitution.

一些法律制度确立了合法卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la règle bien établie en Norvège, l'incitation est prohibée.

确立已久的挪威法律禁止煽动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons des cas de décentralisation.

现在已经确立了权力下放。

评价该例句:好评差评指正

La proposition qui a été faite vise à établir ce lien.

有与会者建议确立这种联系。

评价该例句:好评差评指正

La culture de la prévention n'est pas encore pleinement intégrée.

预防的文化还没有充分确立

评价该例句:好评差评指正

Ces structures ont été mises en place depuis.

从此确立了老年管理体制。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité est un principe consacré par la Constitution du Brésil.

巴西《宪法》确立了平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.

支持权力下放的论点早已确立

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


dimédrol, diméfline, dimelite, dimenhydrinate, dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Adopter 15 étoiles serait entériner cette autonomie.

采用15颗星将了这种自治。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'affirmation des principes démocratiques trouve toutefois rapidement ses limites.

民主原很快遇到了限制。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son but visait à renforcer la foi de la population mondiale dans le projet Bunkers.

用以国际社会对掩体计划信心。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.

《洛桑条约》了现代土耳其疆域。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La portée de cette découverte n'a été établie que très récemment.

而这一发现重要性直到最近才被

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Elles s'imposent vite comme le média populaire, abordable, proche et intelligible.

他们很快将自己为流行、负担得起、亲密和可理解体。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devra établir un budget et venir présenter la faisabilité de ce projet dès qu’elle le pourra.

苏珊应当尽快一个预算计划,并向总部论证这个计划可行性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, en 2014, ils ont adopté une constitution qui fixe les règles d’une nouvelle organisation du pays.

然后,2014年时,突尼斯人过宪法,有关国家新组织规定。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, c'est aussi avec notre projet collectif que nous devons renouer. Pour la France et pour l'Europe.

但如今,不论是对于欧洲还是对于法国来说,我们需要重新共同权益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

L'inflation est bien installée dans les rayons.

膨胀在架上已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Bien évidemment qu'il aurait fallu des seuils, des planchers, de façon à fixer une obligation.

当然,为了一项义务,需要门槛和底线。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Il y a donc dans toute liberté fondamentale le besoin d'une institution qui constitue cette liberté comme un contre-pouvoir.

因此,在所有基本自由中,都需要有一个制度来作为制衡力量,来这种自由。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

En 50 ans, le smiley s’impose sur tout, comme une marque commerciale.

50年来,笑脸已经了自己地位,成为一个商业品牌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

Aujourd’hui, la méthode est bien rodée.

今天,这种方法已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Un hymne et un logo, voici comment les Stones ont assis en partie leur légende.

- 一首国歌和一个标志,这就是滚石如何部分地了他们传奇。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les règles en vigueur aujourd'hui sont celles instaurées par le traité de Maastricht.

目前生效是由《马斯特里赫特条约》

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在10年中,VOX已将自己为西班牙反系统第三方。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Athos le surprit à feuilleter ces différents actes, qui établissaient la transmission de propriété.

阿托斯发现他翻阅了这些不同行为,这些行为了财产转移。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合

Reste à Valérie Pécresse à s'imposer comme la candidate de la droite.

瓦莱丽·佩克雷斯(Valérie Pécresse)仍然需要将自己为右翼候选人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Comancheria a donc établi la paix qui l'arrange, et peut mener ses raids sur le Rio Grande sans souci.

因此,卡曼契里亚了自己所需和平,并可以毫无顾忌地对格兰德河发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接