有奖纠错
| 划词

Il fallait l’éliminer avant qu’il ne devienne le maître incontesté de Solférino.

必须他成为索尔菲力诺(社会党总部所地,译者注)无疑主人之前把他除去。

评价该例句:好评差评指正

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找项指控证据。

评价该例句:好评差评指正

Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.

另外,它还环境可持续性原则方面提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.

众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有文献可以证

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

风险必须有面证据佐证。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“”或“有可靠证据”来修饰违法行为。

评价该例句:好评差评指正

La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.

领土完整原则不适用,国际法中有理由。

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après le conseil, ce fait n'a pas pu être prouvé de manière convaincante.

然而,据律师说,对此并无无疑

评价该例句:好评差评指正

C'est une accusation très grave sans preuves à l'appui.

没有证据情况下提出非常严重指责。

评价该例句:好评差评指正

Il a énergiquement plaidé la cause de l'avenir de l'Organisation des Nations Unies.

秘书长对联合国未来论述有力。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.

我们认为,关于全球变暖及其根源证据是

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组承认,事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?

但他们有任何具体证据来证些都是事实吗?

评价该例句:好评差评指正

Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.

取得了进展是无疑,尽管并不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.

证据证薄凝油层对生态恢复有害。

评价该例句:好评差评指正

2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte.

2 其次,缔约国声称,不存任何面上证据违反《公约》第十四条情况。

评价该例句:好评差评指正

Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.

灾害与不当发展模式之间密切联系,有文献可以证

评价该例句:好评差评指正

Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.

责任确定方面它对众所周知、记载事实全然不顾。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.

本案而论,委员会认为,提交人未举证证着此类旁证。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant peut fournir soit des preuves concluantes, soit des preuves indirectes, de l'existence de l'entreprise.

索赔人可提供有关企业存证据或环境证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有证据证明Javotte和Anastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'était fini, ils allaient se trouver devant un mur de preuves que même Dumbledore ne pourrait écarter.

完了,他们找到了最证据,连邓布利多都没办法推脱了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand vous confirmez quelque chose avec des preuves solides, vous « corroborez » .

当您用证据认某事时,您就是在“佐证”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'avons aucune preuve sérieuse de cela.

我们没有证据证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Syrie a nié être responsable de l'attaque et a demandé aux Etats-Unis d'apporter des preuves fondées.

叙利亚否认对这次袭击负责,并要求美国提供证据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

认为,滥用屏幕会导近视,但至今还没有证据证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, entendez-moi, personne ! Vous avez des soupçons, bien, mais il faut des certitudes pour condamner un homme, et les certitudes vous manquent.

没有任何人啊,您听清楚了,没有任何人!您对我怀疑,好,但是,定一个人罪,是要有证据呀,而您却又没有证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ni les inspections de la quinzaine de maisons du hameau ni les auditions de témoins n'ont apporté d'éléments probants pour l'instant.

- 目前,对村里十五栋左右房屋检查和证人听证会都没有提供任何证据。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On a pensé qu'il avait pu commettre le meurtre de son frère, mais clairement, on n'a jamais eu la preuve de ça.

人们曾怀疑他可能犯下了杀害自己兄弟罪行,但显然, 从未有证据证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

一位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在信息,但他真证据证明他所说话吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根据消息来源,在该国东南部靠近科特迪瓦边界最后一个地区首次发现了病例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et non, je ne suis pas parvenu à trouver une base solidement sourcée et finalement ce n'est pas très grave, ça montre qu'en Histoire, on ne peut pas tout savoir non plus.

不,我还没有找到依据,但这并不严重,只是说明历史上也不可能什么都知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus de 48 heures après la disparition du jeune garçon et malgré les moyens importants déployés sur place, aucun élément probant ne permet de privilégier une piste pour orienter les recherches.

小男孩失踪 48 个多小时后, 尽管在现场部署了大量资源,但没有证据表明有线索来指导搜寻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Quant au laboratoire britannique GlaxoSmith-Kline, il annonce que les essais cliniques d'un vaccin expérimental vont être accélérés. Il va prévoir de constituer un stock pouvant atteindre 10.000 doses très rapidement si les résultats étaient concluants.

至于英国实验室葛兰素史克(GlaxoSmith-Kline),它宣布将加快实验性疫苗临床试验。如果结果是,他将计划很快建立多达10,000剂库存。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vérité qu’on met dans les mots ne se fraye pas son chemin directement, n’est pas douée d’une évidence irrésistible. Il faut qu’assez de temps passe pour qu’une vérité de même ordre ait pu se former en eux.

人们借话语所表达真理并不具有不可抗拒性,它不能立即使人信服,必须经过一段时间真理才能在话语中完全成形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接