有奖纠错
| 划词

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。

评价该例句:好评差评指正

Factory a une ligne de dessin promyelocytic trois.

本厂拥有破碎、拉粒生产线三条。

评价该例句:好评差评指正

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗碰撞下破碎了。

评价该例句:好评差评指正

Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée.

盆骨破碎的一位玉树藏族妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了。

评价该例句:好评差评指正

La télévision est le seul média qui le permette.

这只有电视这一媒体才做获得,而支离破碎

评价该例句:好评差评指正

Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.

其中PP,PE,PET有经清洗经破碎的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们的目标破碎,我们的能量分散。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons la paix en Palestine, pas d'une Palestine en pièces.

我们的是巴勒斯坦的和平,而是支离破碎的巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的家庭、生的母亲和荡然无存的生计。

评价该例句:好评差评指正

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.

支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征。

评价该例句:好评差评指正

Dispersées, surtout au niveau des pays, ses interventions manquent de synergie au niveau mondial.

本组织的机构支离破碎,各自为政,国家一级尤其如此,全球一级也未能发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers, considérés comme vitaux pour relancer l'économie anéantie, n'arrivent qu'au compte-gouttes.

被认为对振兴破碎经济至关重的外国投资只是慢慢地流入。

评价该例句:好评差评指正

Le pays reste sans aucune infrastructure et son économie est en ruines.

国家仍没有任何基础设施,经济也支离破碎

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎,财务资料的管理也很松散。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

与此同时,可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法都是以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正

Priorité à la paix pour engager la reconstruction du pays détruit.

和平是重点,因为我们必须重建一个破碎的国家。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎的区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins du morcellement et de la fracture absolue de la société palestinienne.

我们看到巴勒斯坦社会分崩离析和完全破碎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morfler, morfondre, morfondu, Morfontien, morganatique, morganatiquement, morganite, morgeline, morgue, morgué!,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.

关于战争,全是一团迷雾。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Paris, Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé mais Paris libéré !

巴黎,愤怒巴黎,巴黎,受苦难巴黎但是解放巴黎!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et c'est quoi la villa des cœurs brisés ?

什么是别墅?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,威拉峰顶便已盖满了雪。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le gros inconvénient, c’est qu’elle casse facilement.

很大缺点是它很容易

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.

随着时间推移,它已经支离,把我们今天所知道各大洲孤立起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sol tremble, les arbres se déracinent, les montagnes s'écroulent et le monde se brise.

地面震动,树木连拔起,山脉崩塌,世界

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, moi ce que je sens, c'est un film éclaté, sans unité.

事实上,我觉得这是一部支离电影,没有统一性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?

伸入大西洋之间一个大土角,当年不知是一场什么天灾把它捣得这样

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

16.L'assurance contre la casse est une assurance complémentaire, donc vous devrez payer un supplément de prime.

16.险是一种附加险种,你们要付额外保费。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Dans l’isolement de sa vie, elle reporta sur cette tête d’enfant toutes ses vanités éparses, brisées.

日子过得孤寂,就把支离幻想全都寄托在孩子身上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La roche délitée pose quelques problèmes.

岩石会引起一些问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Contrairement à ce Danube morcelé, le Rhin, lui, reste au cœur de l'arc de prospérité européen.

与支离多瑙河不同,莱茵河仍然是欧洲繁荣中心。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et, étonnement, cette famille qu’elle a essayé de construire ici en France a volé en éclats.

惊讶是,这个她试图在法国建立这个家庭了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à son vêtement, il était impossible d’en distinguer la forme primitive, car il tombait en lambeaux.

衣服已成了片,披在身上,已看不出它们原来样子了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons, la hache à la main, s’avancèrent sur le pont à demi brisé.

赛勒斯-史密斯和他伙伴们拿着斧头,沿着甲板往前走去。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'avança avec précaution jusqu'au milieu de la pièce et examina les décombres qui jonchaient le sol.

邓布多小心地走到屋子中间,仔细观察着脚边残片。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah appelez un psy comme dans la villa des cœurs brisées

好吧,叫一个心理医生,就像在别墅里一样。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tous les échecs scolaires, les familles déchirées

比如学业失败,支离家庭。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et si la planète est trop petite, et si les baobabs sont trop nombreux, ils la font éclater.

如果星球很小,而猴面包树很多,它就把整个星球搞得支离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morphine, morphine-base, morphing, morphinique, morphinisation, morphinisme, morphinomane, morphinomanie, morphinone, morphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接