En acceptant que les réfugiés soient rapatriés à l'ouest du mur de sable, le Front POLISARIO semble avoir modifié sa position sur deux points.
波利萨里奥阵线愿意让步使难民可以遣返砂以西,似乎是修改了关于两个问题的立场。
Ceci signifie que le Front POLISARIO est maintenant prêt à permettre le rapatriement des réfugiés à l'ouest du mur de sable (berm), et qu'il retire donc sa demande antérieure de rapatriement des réfugiés dans la zone du territoire située à l'est du berm.
这意味着波利萨里奥阵线现在准备让难民遣返到防卫砂墙(砂)以西,从
了以往要难民遣返该领土砂
以东地区的要求。
Cette position se fondait également sur la conviction que les réfugiés devaient être libres d'être rapatriés dans toute partie du territoire de leur choix, y compris à l'est du mur de sable, bien qu'il n'existe pas d'installation ou d'infrastructure permanente de réfugiés dans cette zone.
波利萨里奥的立场也是基于主张难民应能自由选择遣返到该领土他们愿去的任何地方,包括砂以东,尽管那里没有任何永久定居点或基础设施。
Deuxièmement, le POLISARIO semble également être prêt à accepter la pratique habituelle selon laquelle tous les réfugiés doivent normalement retourner dans leur lieu d'origine (pour la vaste majorité des réfugiés sahraouis, à l'ouest du mur de sable, comme l'indiquent les noms des quatre camps de Tindouf - El Aiun, Dakhla, Smara et Ausard - qui correspondent au nom de villes situées à l'ouest du mur de sable).
第二,波利萨里奥也似乎准备接受标准做法,即通常预期所有难民回返原籍地(就大多数撒哈拉难民来说,是砂以西,这从廷杜夫四个难民营-阿尤恩、达赫拉、斯马拉和奥塞德都采用砂
以西城镇的名称就可以看出)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。